Paroles et traduction The Soul Stirrers - Peace in the Valley - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace in the Valley - Remastered
Мир в долине - Ремастеринг
Oh,
there
will
be
peace
in
the
valley,
one
day
О,
наступит
мир
в
долине,
однажды,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
I'll
pray
Наступит
мир
в
долине
для
меня,
я
молюсь.
Oh,
no
sadness,
no
sorrow
О,
ни
печали,
ни
скорби,
No
more
trouble,
there
will
be
Никаких
больше
бед
не
будет,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me
Наступит
мир
в
долине
для
меня.
Whoa,
you
know
the
bear
will
be
gentle
Знаешь,
медведь
станет
ручным,
You
know
the
wolve's
gonna
be
so
tame
Знаешь,
волк
станет
таким
ручным,
Mighty
lion,
you
will
lie
down
with
the
lamb
Могучий
лев,
ты
будешь
лежать
рядом
с
ягненком.
I
know
the
horse
from
the
wild
Я
знаю,
что
дикого
коня
Will
be
led
by
a
little
child
Поведет
за
собой
маленький
ребенок.
And
I'll
be
changed
from
this
creature
that
I
am
И
я
изменюсь,
не
буду
тем
существом,
которым
являюсь
сейчас.
Well,
o
well,
o
well,
o
well,
o
there
will
be
peace,
child
Ну,
о,
ну,
о,
ну,
о,
будет
мир,
дитя,
In
the
valley,
for
me
В
долине,
для
меня.
One
day,
o
there
will
be
peace,
child
Однажды,
о,
будет
мир,
дитя,
In
the
valley,
for
me
В
долине,
для
меня.
Oh,
no
more
sadness,
no
sorrow
О,
ни
печали,
ни
скорби,
No
more
trouble,
there
will
never
be
Никаких
больше
бед
никогда
не
будет.
There
will
be
peace,
in
the
valley
Будет
мир,
в
долине,
O,
there
will
be
peace,
child
О,
будет
мир,
дитя,
In
the
valley,
for
me
В
долине,
для
меня.
One
day,
whoa,
there
will
be
peace,
child
Однажды,
о,
будет
мир,
дитя,
In
the
valley,
for
me,
one
day
В
долине,
для
меня,
однажды.
Whoa,
no
sadness,
no
sorrow
О,
ни
печали,
ни
скорби,
No
more
trouble,
there
will
never
be
Никаких
больше
бед
никогда
не
будет.
Yes,
there
will
be
peace,
yea
in
the
valley
Да,
будет
мир,
да,
в
долине,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas A. Dorsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.