The Soul Stirrers - That's Heaven To Me - Take 1/Alt. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Soul Stirrers - That's Heaven To Me - Take 1/Alt.




That's Heaven To Me - Take 1/Alt.
То, что для меня рай - дубль 1/изм.
Hace tiempo que te fuiste no por que
Ты ушла давно, не знаю почему
No en que falle, no en qué me equivoque
Не знаю, где я ошибся, не знаю, в чем я ошибся
No sé, solo que no estas
Не знаю, знаю только, что тебя нет
Que ya no volverás y que por más que me aferre yo
Что ты больше не вернешься, и что, как бы я ни цеплялся
Ya no te veré jamás
Больше не увижу тебя
Solo serás una más que hizo lo mismo
Будешь лишь одной из тех, кто сделал то же самое
Que me enamorara, que delirara
Что влюбила меня, свела с ума
Cuando me intentara acercar para tocar
Когда я пытался приблизиться, чтобы прикоснуться
Si iba a transformar mi felicidad en un espejismo
Будто бы превратила мое счастье в мираж
Hay una soga en mi cuello y tiene tu nombre
Веревка на моей шее с твоим именем
Unas esposas de papel que no se rompen
Бумажные наручники, которые не порвутся
Hay una carta que escribí que no se leerá
Есть письмо, которое я написал, но оно не будет прочитано
Una sonrisa en mi cara que ya no volverá (nooo)
Улыбка на моем лице, которая больше не вернется (нет)
Ya ni siquiera puedo dormir en mi cama
Я больше не могу даже спать в своей постели
Por miedo a que se borre tu silueta y no me quede nada
Из-за страха, что твой силуэт сотрется, и у меня ничего не останется
Nada; soportando como un faquir mi corazón murió intentando decidir
Ничего; терпя как факир, мое сердце умерло, пытаясь решить
Puede que no estés
Может быть, тебя нет
Que hayas desaparecido
Может быть, ты исчезла
(Que te hayas ido lejos)
(Что ты ушла далеко)
Puede que te hayas marchado y que no estés con migo
Может быть, ты ушла, и что тебя нет со мной
Y te llevaste mi alma
И ты забрала мою душу
(Te fuiste)
(Ты ушла)
Ya no puedo estar en calma (nooo)
Я больше не могу сохранять спокойствие (нет)
Tu aquí me puedes ver enamorado de un fantasma
Ты здесь, можешь видеть меня, влюбленного в призрака
A veces pienso que me estoy quedando loco
Иногда я думаю, что схожу с ума
Solo escucho el tic toc de este reloj
Я слышу только тиканье этих часов
Que me persigue y siento que exploto
Которое преследует меня, и я чувствую, что взрываюсь
Hablo con la soledad y me arrulla en su silencio
Я разговариваю с одиночеством, и оно баюкает меня в своей тишине
En vida, ya no despertar
В жизни, больше не просыпаться
Aún sigo golpeando la pared por si las dudas
Я все еще бьюсь о стену, если вдруг
Pues les pregunto ¿en que falle? y se quedan mudas
Ибо спрашиваю - в чем я ошибся? - и они замолкают
Sigo en busca de la cura de este maldito dolor
Я все еще ищу лекарство от этой проклятой боли
Que me hace sangrar por dentro (vuelve a casa por favor)
Которая заставляет меня истекать кровью изнутри (возвращайся домой, пожалуйста)
Si tuve la culpa dímelo
Если я виноват, скажи мне
Mi corazón exprímelo, exprímelo
Мое сердце выжми, выжми
Que diga si el culpable fui yo
Пусть скажет, что виноват я
Dime, porque te fuiste, dime
Скажи, почему ты ушла, скажи
Por qué lo hiciste, dime
Почему ты это сделала, скажи
Por qué demonios aquí solo me dejaste
Почему, черт возьми, ты оставила меня здесь одного
Y tomaste tu decisión
И приняла решение
Tomar treinta pastillas
Принять тридцать таблеток
Ni una carta, ni una puta explicación
Ни письма, ни чертова объяснения
Entiendo que discutíamos demasiado
Я понимаю, что мы слишком много спорили
Pero no era una razón suficiente para marcharte de mi lado
Но это не было достаточной причиной, чтобы уйти от меня
Puede que no estés
Может быть, тебя нет
Que hayas desaparecido
Может быть, ты исчезла
(Que te hayas ido lejos)
(Что ты ушла далеко)
Puede que te hayas marchado y que no estés con migo
Может быть, ты ушла, и что тебя нет со мной
Y que ya no esté mi alma
И что моей души больше нет
(Te fuiste)
(Ты ушла)
Ya no puedo estar en cama (nooo)
Я больше не могу быть в постели (нет)
Tu aquí me puedes ver enamorado de un fantasma
Ты здесь, можешь видеть меня, влюбленного в призрака
(Hola! no puedo coger el teléfono, deja tu mensaje gracias!,
(Привет! Я не могу взять трубку, оставьте сообщение, спасибо!,
Perdón!)
Извините!)
Puede que no estés
Может быть, тебя нет
Que hayas desaparecido
Может быть, ты исчезла
(Que te hayas ido lejos)
(Что ты ушла далеко)
Puede que te hayas marchado y que no estés con migo
Может быть, ты ушла, и что тебя нет со мной
Y te llevaste mi alma
И ты забрала мою душу
(Te fuiste)
(Ты ушла)
No puedo estar en calma (nooo)
Я не могу сохранять спокойствие (нет)
Tu aquí me puedes ver enamorado de un fantasma
Ты здесь, можешь видеть меня, влюбленного в призрака
Puede que no estés
Может быть, тебя нет
Que hayas desaparecido
Может быть, ты исчезла
(Que te hayas ido lejos)
(Что ты ушла далеко)
Puede que te hayas marchado y que no estés con migo
Может быть, ты ушла, и что тебя нет со мной
Y te llevaste mi alma
И ты забрала мою душу
(Te fuiste)
(Ты ушла)
No puedo estar en calma (nooo)
Я не могу сохранять спокойствие (нет)
Tu aquí me puedes ver enamorado de un fantasma
Ты здесь, можешь видеть меня, влюбленного в призрака





Writer(s): Sam Cooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.