The Specials - The Boiler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Specials - The Boiler




The Boiler
Котел
I went out shopping last saturday
В прошлую субботу я пошла по магазинам,
I was getting some gear, and this guy offered to pay
Присматривала себе кое-что, и тут какой-то парень предложил заплатить.
Who's the hunk? I think to myself
"Какой красавчик!" - подумала я про себя.
For so many years I've been left on the shelf
Ведь столько лет я простояла на полке,
An old boiler
Старый котел.
Then we went walking back down the high street
Потом мы пошли гулять по главной улице,
And I felt so proud because he looked so neat
И я чувствовала такую гордость, потому что он выглядел таким аккуратным.
He was a real hard man, tough as they come
Он был настоящий крутой парень, один из самых крутых.
He said I was cool but I still felt like
Он сказал, что я классная, но я все равно чувствовала себя как
An old boiler
Старый котел.
He bid me "Come out", how could I say no?
Он предложил мне пойти куда-нибудь, как я могла отказаться?
He said "Meet me at eight round my place, you know"
Он сказал: "Встретимся в восемь у меня, ты знаешь, где".
With my new gear on, and a blow dried hair-do
Я надела свои новые вещи, сделала укладку,
But in my mind I knew I was sill
Но в глубине души я знала, что все еще
An old boiler
Старый котел.
We danced all night long to a nice steady beat
Мы танцевали всю ночь напролет под приятный ровный ритм,
But my hair went to frizz in the terrible heat
Но мои волосы начали виться от ужасной жары.
My mascara ran, and so did my tights
Моя тушь потекла, как и мои колготки,
Confirming in my sight, I must be
Подтверждая мое подозрение, что я
An old boiler
Старый котел.
So we came out this club, hot and sweaty
Мы вышли из клуба, разгоряченные и потные,
Because we'd been dancing all night
Потому что мы танцевали всю ночь.
And he says to me "Well babe, what you doing then?"
И он говорит мне: "Ну, детка, что ты будешь делать дальше?"
"Well I think I might get a cab" I said casually
"Ну, я думаю, я поймаю такси", - сказала я небрежно.
"Nah nah, come back to my place, I only live just round the corner
"Не, не, пошли ко мне, я живу буквально за углом.
You can go home in the morning, yeah?"
Можешь поехать домой утром, да?"
"Well I don't think so, I've only known you a day, It' a bit soon innit
"Ну, я так не думаю, я знаю тебя всего один день, рановато, не так ли?
Give me a ring sometime yeah?"
Позвони мне как-нибудь, ладно?"
But then he starts to get mad
Но тут он начал злиться.
"Listen here girl, I bought that gear you got on, I paid you in here tonight
"Слушай сюда, девчонка, я купил тебе эту одежду, я платил за тебя сегодня вечером,
I bought you all them drinks and you wanna go home, I should bleedin coco"
Я купил тебе все эти напитки, а ты хочешь домой, я должен, черт возьми..."
And then he stormed off
И потом он ушел.
Well, I felt a right mug, well you would wouldn't you
Ну, я почувствовала себя полной дурой, ну а ты бы не почувствовала?
So I ran after him, caught him up
Поэтому я побежала за ним, догнала его.
And here we are walking down this street about a hundred miles per hour
И вот мы идем по этой улице со скоростью сто миль в час,
Arm in arm, no talking, atmosphere you could have cut with a knife
Рука об руку, не разговаривая, атмосфера, которую можно было резать ножом.
There's no-one about, nothing to take your mind off it you know
Вокруг никого, нечем отвлечься, понимаешь?
No cars, not even the occasional stray animal
Ни машин, ни даже случайных бродячих животных.
It was cold and the wind's whistling through the tree's
Было холодно, и ветер свистел сквозь деревья,
Blowing newspapers accross my legs so I tripped as I tried to keep up with him
Раздувая газеты у меня по ногам, так что я споткнулась, пытаясь не отставать от него.
And there was all these alleyways and railway bridges, the stink of piss
И тут все эти переулки и железнодорожные мосты, вонь мочи...
The all of a sudden he grabbed hold of my arm
И вдруг он схватил меня за руку
And he starts to drag me up one of these alleyways
И начал тащить меня в один из этих переулков.
Then he starts to hit me really hard across the face, you know
Потом он начал бить меня очень сильно по лицу, понимаешь?
He was hitting me and grabbing at me
Он бил меня и хватал меня.
It was awful because he was, like, so big
Это было ужасно, потому что он был такой большой.
Hitting me he was, and tearing at my clothes
Он бил меня и рвал на мне одежду.
There was nothing I could do honest, I was helpless
Я ничего не могла сделать, честно, я была беспомощна.
And then he tried to rape me, and there was nothing I could do, honest
А потом он попытался меня изнасиловать, и я ничего не могла сделать, честно.
All I could do was scream, no...
Все, что я могла делать, это кричать, нет...





Writer(s): Stella Barker, Nicky Summers, Jane Summers, Sarah-jane Mclaren Owen, Miranda Ann Joyce, Rhoda Dakar, Penny Elizabeth Leyton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.