The Spill Canvas feat. Andy Jackson - To: Chicago - traduction des paroles en russe




To: Chicago
К Чикаго
(Here I go again, heroine)
(Вот я снова, моя героиня)
Layin′ face down on the sidewalk
Лежу лицом вниз на тротуаре
Here I go again, heroine
Вот я снова, моя героиня
Layin' face down on the sidewalk
Лежу лицом вниз на тротуаре
Here I go again, heroine
Вот я снова, моя героиня
Stomach double knotted
Желудок скрутило узлом
Dizzy even up the light
Головокружение даже от света
As my bones turn to chalk
Пока мои кости превращаются в мел
But every time I tried to pray
Но каждый раз, когда я пытался молиться
The windy city blew my faith away
Ветреный город сдувал мою веру
For all my could-haves and my used-to-be′s
Со всеми моими "мог бы" и "бывало"
You think that I'd have found myself some new beliefs
Ты думаешь, я бы нашёл себе новые убеждения?
The fever broke the anchor made us lost kites
Жар сломал якорь, сделав нас потерянными воздушными змеями
A tether free amphetamine you
Свободный поводок, амфетаминовая ты
Started sleeping on the train
Начала спать в поезде
To obliterate the pain
Чтобы стереть боль
When the frost began to bite
Когда мороз начал кусаться
Every time the morning came
Каждый раз, когда наступало утро
I found another me that I could blame
Я находил другого себя, которого мог винить
For all my could have's and my used to be′s (and the darkness inside me)
За все мои "мог бы" и "бывало" тьму внутри меня)
You think that I′d have found myself some new beliefs
Ты думаешь, я бы нашёл себе новые убеждения?
(In every hopeless tragedy)
каждой безнадежной трагедии)
For all my should have's and my hope to be′s (hoped to be's)
За все мои "должен был" и "надеюсь быть" (надеюсь быть)
I think it′s time I found myself some new disease
Думаю, мне пора найти себе новую болезнь
At one point I thought maybe I should warn her
В какой-то момент я подумал, что, возможно, мне следует предупредить её
But such information is best reserved for our dark corners
Но такая информация лучше всего хранится в наших тёмных уголках
So I lock the bathroom door and started forgetting my name
Поэтому я запираю дверь ванной и начинаю забывать своё имя
I annihilated all my pride to usher in my shame
Я уничтожил всю свою гордость, чтобы впустить свой стыд
For all my could have's and my used to be′s (and the darkness inside me)
За все мои "мог бы" и "бывало" тьму внутри меня)
For all my could-haves and my used-to-be's (and the dark consists of me)
За все мои "мог бы" и "бывало" тьма состоит из меня)
You think that I'd have found myself some new beliefs
Ты думаешь, я бы нашёл себе новые убеждения?
(In every hopeless tragedy)
каждой безнадежной трагедии)
For all my should haves and my hoped to be′s (hoped to be′s)
За все мои "должен был" и "надеюсь быть" (надеюсь быть)
I think it's time I found myself some new disease
Думаю, мне пора найти себе новую болезнь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.