The Stanley Brothers & The Clinch Mountain Boys - A Voice from On High - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stanley Brothers & The Clinch Mountain Boys - A Voice from On High




A Voice from On High
Глас с небес
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
It must be our Lord
Должно быть, это наш Господь.
(It must be our Lord)
(Должно быть, это наш Господь.)
It's coming from Heaven on high
Он исходит с небес.
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
I've gained a reward
Я получил награду
(I've gained a, gained a reward)
получил, получил награду)
For the land where we never shall die
В стране, где мы никогда не умрем.
The Saviour who died, on cruel calvary
Спаситель, что умер на жестоком кресте,
He shed his life blood that the world might be free
Он пролил свою кровь, чтобы мир стал свободным.
So follow his footsteps, up the narrow way
Так следуй по его стопам по узкой дороге
And be ready to meet him when calls on that day
И будь готов встретить его, когда он позовет в тот день.
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
It must be our Lord
Должно быть, это наш Господь.
(It must be, it must be our Lord)
(Должно быть, это наш Господь.)
It's coming from Heaven on high
Он исходит с небес.
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
I've gained a reward
Я получил награду
(I've gained a, gained a reward)
получил, получил награду)
For the land where we never shall die
В стране, где мы никогда не умрем.
The Saviour has paid a great price for me
Спаситель заплатил за меня высокую цену,
He gave his life on calvary
Он отдал свою жизнь на Голгофе.
So follow his footsteps, up the narrow way
Так следуй по его стопам по узкой дороге,
That'll pay my debt on the great Judgment Day
Это окупит мой долг в великий судный день.
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
It must be our Lord
Должно быть, это наш Господь.
(It must be, it must be our Lord)
(Должно быть, это наш Господь.)
It's coming from Heaven on high
Он исходит с небес.
I hear a voice callin'
Я слышу зов,
I've gained a reward
Я получил награду
(I've gained a, gained a reward)
получил, получил награду)
For the land where we never shall die
В стране, где мы никогда не умрем.





Writer(s): Bill Monroe, Bessie Maudlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.