Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Dove
Die Weiße Taube
In
the
deep
rolling
hills
of
old
Virginia
In
den
tiefen,
rollenden
Hügeln
des
alten
Virginia
There's
a
place
I
love
so
well
Liegt
ein
Ort,
den
ich
so
sehr
liebe
Where
I
spent
many
days
of
my
childhood
Wo
ich
viele
Tage
meiner
Kindheit
verbracht
habe
In
the
cabin
where
we
loved
to
dwell
In
der
Hütte,
wo
wir
liebend
gern
wohnten
White
doves
will
mourn
in
sorrow
Weiße
Tauben
werden
trauern
voll
Kummer
The
willows
will
hang
their
heads
Die
Weiden
senken
weinend
das
Haupt
I'll
live
my
life
in
sorrow
Ich
werd'
mein
Leben
nur
in
Trauer
verbringen
Since
mother
and
daddy
are
dead
Seitdem
Mutter
und
Vater
entrissen
sind
We
were
all
so
happy
there
together
Wir
waren
alle
so
glücklich
dort
vereint
In
our
peaceful
little
mountain
home
In
unserem
friedlichen
kleinen
Berg-Zuhaus
But
the
Savior
needs
angels
in
heaven
Doch
der
Heiland
braucht
Engel
im
Himmelreich
Now
they
sing
around
that
great
white
throne
Jetzt
singen
sie
am
großen
weißen
Thron
White
doves
will
mourn
in
sorrow
Weiße
Tauben
werden
trauern
voll
Kummer
The
willows
will
hang
their
heads
Die
Weiden
senken
weinend
das
Haupt
I'll
live
my
life
in
sorrow
Ich
werd'
mein
Leben
nur
in
Trauer
verbringen
Since
mother
and
daddy
are
dead
Seitdem
Mutter
und
Vater
entrissen
sind
As
the
years
roll
by,
I
often
wonder
Während
die
Jahre
vergeh'n,
frag'
ich
oft
mich
Will
we
all
be
together
someday?
Ob
wir
alle
eines
Tags
wieder
vereint
sein
werden?
And
each
night
as
I
wander
to
the
graveyard
Und
jede
Nacht,
wenn
ich
wander
zum
Friedhof
Darkness
finds
me
where
I
kneel
to
pray
Es
Dunkel
erfasst
mich
am
Ort
meines
Gebets
White
doves
will
mourn
in
sorrow
Weiße
Tauben
werden
trauern
voll
Kummer
The
willows
will
hang
their
heads
Die
Weiden
senken
weinend
das
Haupt
I'll
live
my
life
in
sorrow
Ich
werd'
mein
Leben
nur
in
Trauer
verbringen
Since
mother
and
daddy
are
dead
Seitdem
Mutter
und
Vater
entrissen
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.