The Staple Singers - Touch A Hand (Make A Friend) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Staple Singers - Touch A Hand (Make A Friend)




Touch A Hand (Make A Friend)
Прикоснись к руке (Заведи друга)
Can′t you feel it in your bones,
Разве ты не чувствуешь это в своих костях,
A change is coming on.
Грядут перемены.
From every walk of life
Из всех слоев общества
People are seeing the light.
Люди видят свет.
Can't you feel it in your hearts now;
Разве ты не чувствуешь это в своем сердце сейчас;
A new thing is taking shape.
Что-то новое обретает форму.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
Hey what about you my friend,
Эй, как насчет тебя, друг мой,
Ain′t it time you come on in?
Не пора ли тебе присоединиться?
Live the united way,
Живи в единстве с другими,
Why don't you join us today.
Почему бы тебе не присоединиться к нам сегодня.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
It's been reflected in the attitudes,
Это отразилось в отношении
Of others just like you.
Других, таких же, как ты.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
Everyday folks are waking up,
Каждый день люди пробуждаются
To the need for one another.
К необходимости друг в друге.
We′re on our way,
Мы на пути
Making the world a better place.
К тому, чтобы сделать мир лучше.
Can′t you feel it in your hearts now;
Разве ты не чувствуешь это в своем сердце сейчас;
A new thing is taking shape.
Что-то новое обретает форму.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can.
Заведи друга, если можешь.
Reach out touch a hand;
Протяни руку, прикоснись к другой руке;
Make a friend if you can
Заведи друга, если можешь.
(Repeat - fades)
(Повторяется - затихает)





Writer(s): C. Hampton, H. Banks, R. Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.