Paroles et traduction The Statler Brothers - Child Of The Fifties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child Of The Fifties
Дитя пятидесятых
I
grew
up
a
child
of
the
fifties
Я
вырос
ребенком
пятидесятых,
Learned
to
dance
to
the
beat
of
rock
and
roll
Учился
танцевать
под
рок-н-ролл.
Television
was
my
friend,
I
Love
Lucy,
Rin
Tin
Tin
Телевизор
был
моим
другом,
я
любил
Люси
и
Рин
Тин
Тина,
Kissed
my
first
girl
when
I
was
10
years
old
Поцеловал
первую
девочку
в
10
лет.
Took
a
turn
for
the
worse
in
the
sixties
Все
изменилось
в
шестидесятых,
Saw
some
real
people
die
on
TV
Видел,
как
настоящие
люди
умирают
по
телевизору.
I
learned
love′s
hard
cold
facts,
paid
my
first
income
tax
Я
узнал
суровую
правду
о
любви,
заплатил
свой
первый
подоходный
налог,
One
small
step
for
the
man
I'm
gonna
be
Один
маленький
шаг
для
мужчины,
которым
я
стану.
And
I′ll
never
feel
bad
'bout
the
times
that
we
had
И
я
никогда
не
буду
жалеть
о
временах,
что
мы
пережили,
I'll
never
look
back
in
regret
Я
никогда
не
буду
оглядываться
назад
с
сожалением.
The
heaven
you
gave,
I
will
treasure
and
save
Рай,
который
ты
мне
подарила,
я
сохраню
и
буду
беречь,
′Cause
it
might
be
as
close
as
I
get
Ведь
это
может
быть
самым
близким
к
настоящему
раю,
что
я
когда-либо
испытаю.
The
seventies
were
10
years
of
re-runs
Семидесятые
были
десятью
годами
повторов,
News
of
Watergate
was
nothin′
new
Новости
о
Уотергейте
не
были
чем-то
новым.
The
democrats
got
it,
we
fell
in
love
again
Демократы
победили,
мы
снова
влюбились,
When
Elvis
died,
we
all
knew
that
we
could
too
Когда
умер
Элвис,
мы
все
поняли,
что
тоже
можем
умереть.
Now
I'm
facin′
the
most
of
the
eighties
Теперь
я
встречаю
большую
часть
восьмидесятых,
Old
enough
to
run
for
President
Достаточно
взрослый,
чтобы
баллотироваться
в
президенты.
It's
hard
to
think
it′s
me,
the
father
of
three
Трудно
поверить,
что
это
я,
отец
троих
детей,
Oh
America,
I
don't
know
where
it
went
О,
Америка,
я
не
знаю,
куда
все
делось.
And
I′ll
never
feel
bad
'bout
the
times
that
we
had
И
я
никогда
не
буду
жалеть
о
временах,
что
мы
пережили,
I'll
never
look
back
in
regret
Я
никогда
не
буду
оглядываться
назад
с
сожалением.
The
heaven
you
gave,
I
will
treasure
and
save
Рай,
который
ты
мне
подарила,
я
сохраню
и
буду
беречь,
′Cause
it
might
be
as
close
as
I
get
Ведь
это
может
быть
самым
близким
к
настоящему
раю,
что
я
когда-либо
испытаю.
The
heaven
you
gave,
I
will
treasure
and
save
Рай,
который
ты
мне
подарила,
я
сохраню
и
буду
беречь,
′Cause
it
might
be
as
close
as
I
get
Ведь
это
может
быть
самым
близким
к
настоящему
раю,
что
я
когда-либо
испытаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Reid
Album
Gold
date de sortie
10-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.