The Statler Brothers - Child Of The Fifties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Statler Brothers - Child Of The Fifties




Child Of The Fifties
Дитя пятидесятых
I grew up a child of the fifties
Я вырос ребенком пятидесятых,
Learned to dance to the beat of rock and roll
Учился танцевать под рок-н-ролл.
Television was my friend, I Love Lucy, Rin Tin Tin
Телевизор был моим другом, я любил Люси и Рин Тин Тина,
Kissed my first girl when I was 10 years old
Поцеловал первую девочку в 10 лет.
Took a turn for the worse in the sixties
Все изменилось в шестидесятых,
Saw some real people die on TV
Видел, как настоящие люди умирают по телевизору.
I learned love′s hard cold facts, paid my first income tax
Я узнал суровую правду о любви, заплатил свой первый подоходный налог,
One small step for the man I'm gonna be
Один маленький шаг для мужчины, которым я стану.
And I′ll never feel bad 'bout the times that we had
И я никогда не буду жалеть о временах, что мы пережили,
I'll never look back in regret
Я никогда не буду оглядываться назад с сожалением.
The heaven you gave, I will treasure and save
Рай, который ты мне подарила, я сохраню и буду беречь,
′Cause it might be as close as I get
Ведь это может быть самым близким к настоящему раю, что я когда-либо испытаю.
The seventies were 10 years of re-runs
Семидесятые были десятью годами повторов,
News of Watergate was nothin′ new
Новости о Уотергейте не были чем-то новым.
The democrats got it, we fell in love again
Демократы победили, мы снова влюбились,
When Elvis died, we all knew that we could too
Когда умер Элвис, мы все поняли, что тоже можем умереть.
Now I'm facin′ the most of the eighties
Теперь я встречаю большую часть восьмидесятых,
Old enough to run for President
Достаточно взрослый, чтобы баллотироваться в президенты.
It's hard to think it′s me, the father of three
Трудно поверить, что это я, отец троих детей,
Oh America, I don't know where it went
О, Америка, я не знаю, куда все делось.
And I′ll never feel bad 'bout the times that we had
И я никогда не буду жалеть о временах, что мы пережили,
I'll never look back in regret
Я никогда не буду оглядываться назад с сожалением.
The heaven you gave, I will treasure and save
Рай, который ты мне подарила, я сохраню и буду беречь,
′Cause it might be as close as I get
Ведь это может быть самым близким к настоящему раю, что я когда-либо испытаю.
The heaven you gave, I will treasure and save
Рай, который ты мне подарила, я сохраню и буду беречь,
′Cause it might be as close as I get
Ведь это может быть самым близким к настоящему раю, что я когда-либо испытаю.





Writer(s): Don Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.