Paroles et traduction The Statler Brothers - Let's Get Started If We're Gonna Break My Heart - Single Version
I
knew
where
the
night
was
going
Я
знал,
куда
уходит
ночь.
When
I
first
saw
you
smile
Когда
я
впервые
увидел
твою
улыбку
...
This
tired
old
get
to
know
you
routine
takes
a
little
while
Эта
старая
усталая
рутина
знакомства
с
тобой
займет
немного
времени
We′ll
talk
about
fads
and
fashion
Мы
поговорим
о
причудах
и
моде.
That's
a
good
place
to
start
Это
хорошее
место
для
начала.
And
I
know
we′ll
wind
up
talking
about
our
astrological
charts
И
я
знаю,
что
мы
закончим
разговор
о
наших
астрологических
картах.
So
come
on
let's
get
started
if
we're
gonna
break
my
heart
Так
что
давай
начнем,
Если
мы
собираемся
разбить
мне
сердце.
Let′s
begin
with
I
don′t
know
you
that
well
Начнем
с
того
что
я
не
так
уж
хорошо
тебя
знаю
And
move
on
to
I
really
better
not
И
переходите
к
тому,
что
мне
действительно
лучше
не
делать.
By
midnight
we
should
be
close
enough
so
that
we
К
полуночи
мы
должны
быть
достаточно
близко,
чтобы
...
(You
and
me
me)
(Ты
и
я,
я)
Could
get
started
if
we're
gonna
break
my
heart
Мы
могли
бы
начать,
если
хотим
разбить
мне
сердце.
Just
a
little
more
conversation,
cause
we′re
playing
by
the
rules
Просто
еще
немного
поболтаем,
потому
что
мы
играем
по
правилам.
We'll
tell
each
other
how
some
other
made
us
feel
like
fools
Мы
расскажем
друг
другу,
как
кто-то
другой
заставил
нас
чувствовать
себя
дураками.
Now
here′s
where
we
gotta
go
easy
А
теперь
вот
куда
нам
нужно
идти
полегче
So
we
won't
upset
the
cart
Так
что
мы
не
будем
опрокидывать
тележку.
We′ll
talk
about
books
and
movies
Мы
поговорим
о
книгах
и
фильмах.
And
Norman
Rockwell
art
И
искусство
Нормана
Рокуэлла
By
then
you
should
be
ready,
to
start
to
break
my
heart
К
тому
времени
ты
уже
будешь
готова
разбить
мне
сердце.
Let's
begin
with
I
don't
know
you
that
well
Начнем
с
того
что
я
не
так
уж
хорошо
тебя
знаю
And
move
on
to
I
really
better
not
И
переходите
к
тому,
что
мне
действительно
лучше
не
делать.
By
midnight
we
should
be
close
enough
so
that
we
К
полуночи
мы
должны
быть
достаточно
близко,
чтобы
...
(You
and
me
me)
(Ты
и
я,
я)
Could
get
started
if
we′re
gonna
break
my
heart
Мы
могли
бы
начать,
если
хотим
разбить
мне
сердце.
By
midnight
we
should
be
close
enough
so
that
we
К
полуночи
мы
должны
быть
достаточно
близко,
чтобы
...
(You
and
me
me)
(Ты
и
я,
я)
Could
get
started
if
we′re
gonna
break
my
heart
Мы
могли
бы
начать,
если
хотим
разбить
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON S. REID, DEBO S. REID, HAROLD WILSON REID
Album
Gold
date de sortie
10-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.