The Statler Brothers - My Darling Hildegarde - traduction des paroles en russe




My Darling Hildegarde
Моя дорогая Хильдегарда
MY DARLING HILDEGARD
МОЯ ДОРОГАЯ ХИЛЬДЕГАРДА
WRITER HAROLD REID
АВТОР ГАРОЛЬД РИД
Bum, bum, bum, bum, bum, bum Bum, ba, ba, ba, ba, ba Bum, ba, ba, um, ba, ba, buma Um, ba, ba, bum, ba, ba, bum, ba, ba, um, ba, ba. There was a lock on the gate in the front a your house all day It could then have been out there for me to stay away Is that my name carved on a dead tree in your yard Why you treatin′ me like this, my darlin' Hildegard? Bum, bum, bum, bum, bum, bum Bum, ba, ba, ba, ba, ba Bum, ba, ba, um, ba, ba, buma Um, ba, ba, bum, ba, ba, bum, ba, ba, um, ba, ba. That go home yankee sign on your front door Well I think that, that was a little bit uncalled for And my photo on the birdhouse was a cute jesture Course I got the message but wasn′t that a good picture of me. Bum, bum, bum, bum, bum, bum Bum, ba, ba, ba, ba, ba Bum, ba, ba, um, ba, ba, buma Um, ba, ba, bum, ba, ba, bum, ba, ba, um, ba, ba. My darlin' Hildegard please don't be mad I′ll give everything you′ve never had If you'll tear down all those signs and disreguard All those things you think of me, my darlin′ Hildegard. Darlin' Hildegard...
Бум, бум, бум, бум, бум, бум Бум, ба, ба, ба, ба, ба Бум, ба, ба, ум, ба, ба, бума Ум, ба, ба, бум, ба, ба, бум, ба, ба, ум, ба, ба. Весь день на воротах твоего дома висел замок. Получается, мне и оставаться-то там было незачем. Это мое имя вырезано на засохшем дереве в твоем дворе? Почему ты так со мной обращаешься, моя дорогая Хильдегарда? Бум, бум, бум, бум, бум, бум Бум, ба, ба, ба, ба, ба Бум, ба, ба, ум, ба, ба, бума Ум, ба, ба, бум, ба, ба, бум, ба, ба, ум, ба, ба. Эта табличка "Убирайся домой, янки" на твоей входной двери... Ну, я думаю, это было немного лишним. А моя фотография на скворечнике это был милый жест. Конечно, я понял намек, но разве это не хорошая моя фотография? Бум, бум, бум, бум, бум, бум Бум, ба, ба, ба, ба, ба Бум, ба, ба, ум, ба, ба, бума Ум, ба, ба, бум, ба, ба, бум, ба, ба, ум, ба, ба. Моя дорогая Хильдегарда, пожалуйста, не сердись. Я дам тебе все, чего у тебя никогда не было, Если ты снимешь все эти знаки и забудешь Все, что ты думаешь обо мне, моя дорогая Хильдегарда. Дорогая Хильдегарда...





Writer(s): don reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.