Paroles et traduction The Statler Brothers - Nothing As Original As You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing As Original As You
Нет ничего более оригинального, чем ты
Sitting
in
a
Hotel
Room
in
Washington
D.C.
Сижу
в
гостиничном
номере
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия,
Looking
out
the
window
at
the
miles
of
History
Смотрю
в
окно
на
километры
истории.
Somewhere
in
the
skyline
is
the
Capital
Dome
Где-то
на
горизонте
виднеется
купол
Капитолия
And
the
White
House
that
just
a
few
men
have
called
home...
И
Белый
дом,
который
лишь
немногие
называли
своим
домом...
Paintings
by
the
masters...
Hanging
on
it′s
walls
Картины
мастеров...
Висят
на
его
стенах,
Words
of
the
greatest
still
ringing
in
it's
halls
Слова
величайших
до
сих
пор
звучат
в
его
залах.
Antiques
and
Heirlooms
from
another
century
Антиквариат
и
реликвии
из
прошлого
века,
Statues
and
Monuments
just
waiting
there
for
me...
Статуи
и
памятники
ждут
меня...
And
today
I
just
saw
the
first
airplane
that
flew...
И
сегодня
я
увидел
первый
самолет,
который
поднялся
в
небо...
Saw
a
dinosaur
and
a
Space
Module
too...
Видел
динозавра
и
космический
модуль
тоже...
Saw
Washinton′s
Monument
and
marveled
at
the
view...
Видел
Монумент
Вашингтона
и
любовался
видом...
But
even
here
there's
nothing
as
original
as
you...
Но
даже
здесь
нет
ничего
более
оригинального,
чем
ты...
Saw
a
play
at
Ford's
Thee-atre
and
let
me
tell
you
this...
Смотрел
спектакль
в
Театре
Форда
и,
скажу
тебе,
The
Pentagon
is
something...
no
one
should
ever
miss...
Пентагон
- это
то,
что...
никто
не
должен
пропустить...
Saw
Jefferson′s
Memorial
and
I
saw
Lincoln′s
too...
Видел
Мемориал
Джефферсона
и
Мемориал
Линкольна
тоже...
I
don't
think
there
was
one
thing
I
missed
seeing...
except
you...
Не
думаю,
что
я
что-то
пропустил...
кроме
тебя...
And
today
I
just
saw
the
first
airplane
that
flew...
И
сегодня
я
увидел
первый
самолет,
который
поднялся
в
небо...
Touched
a
moon
rock
and
saw
a
Senator
at
the
zoo...
Прикоснулся
к
лунному
камню
и
увидел
сенатора
в
зоопарке...
Got
lost
seven
times
on
Pennsylvania
Avenue
Семь
раз
заблудился
на
Пенсильвания-авеню,
But
even
here′s
nothing
as
original
as
you...
Но
даже
здесь
нет
ничего
более
оригинального,
чем
ты...
Even
here's
nothing
as
original
as
you...
Даже
здесь
нет
ничего
более
оригинального,
чем
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON S. REID
Album
Gold
date de sortie
10-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.