The Statler Brothers - Second Thoughts - traduction des paroles en allemand

Second Thoughts - The Statler Brotherstraduction en allemand




Second Thoughts
Zweifel
It was in the high school yearbook dated may of '55
Es stand im Abi-Jahrbuch vom Mai '55
We were voted the couple most likely to survive
Wir galten als Paar, das's am längsten schafft
Even teachers never doubted we were more than just friends
Selbst Lehrer wussten: Wir sind mehr als Freunde
But your mama had some second thoughts back then
Doch deine Mama hegte damals Zweifel
When you went off to nursing school I kept my job in town
Als du zur Pflegeschule gingst, blieb ich im Job hier
To show your folks that I was old enough to settle down
Um zu beweisen, dass ich reif genug bin zu bändigen
When you came home for holidays we were happy without sin
An Feiertagen glücklich, frei von Sünde
But your mama had some second thoughts again
Doch deine Mama zweifelte erneut daran
Does your mama know I'm rich and happy well almost that is
Weiß deine Mama, ich bin reich, fast glücklich reich
Has she ever said that maybe she was wrong
Hat sie gesagt, dass sie vielleicht irrte einmal
All she ever really wanted was to have the best in you
Sie wollte stets nur das Beste für dich
And that's all I ever really wanted too.
Und das ist auch mein einzig wahres Ziel
Thanks to her she made me want to prove I could succeed
Sie gab mir Feuer, Erfolg zu beweisen
But thanks to her I'll never have the one thing that I need
Doch sie raubt mir das Einz'ge, was ich brauch
And If she reads the papers and remembers who I am
Und liest sie Zeitung, weiß wer ich geworden
She's probably having seconds again
Spürt sie wohl erneut die alten Zweifel
Does your mama know I'm rich and happy well almost that is
Weiß deine Mama, ich bin reich, fast glücklich reich
Has she ever said that maybe she was wrong
Hat sie gesagt, dass sie vielleicht irrte einmal
All she ever really wanted was to have the best in you
Sie wollte stets nur das Beste für dich
And that's all I ever really wanted too.
Und das ist auch mein einzig wahres Ziel
That's all I ever really wanted too.
Mein einzig wahres Ziel ist's, nur für dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.