Paroles et traduction The Statler Brothers - That Summer
It
was
the
same
summer
I
learned
to
play
Это
было
тем
же
летом,
когда
я
научился
играть.
′It
Had
To
Be
You'
on
the
piano
"Это
должна
была
быть
ты"
на
пианино.
The
same
summer
we
jumped
the
fence
at
the
fair
Тем
же
летом
мы
перепрыгнули
через
ограду
на
ярмарке.
And
you
won
in
two
throws
the
pink
dog
I
tried
all
night
to
win
И
ты
победила
в
двух
бросках,
розовая
собака,
которую
я
пытался
выиграть
всю
ночь.
There′s
a
storehouse
of
song
titles
Там
есть
кладезь
названий
песен.
I
can
recite
from
that
summer
Я
могу
читать
с
того
лета.
I
hear
one
every
now
and
then
Я
слышу
его
время
от
времени.
It
seems
I'm
always
driving
when
I
hear
one
Кажется,
я
всегда
за
рулем,
когда
слышу
его.
I
turn
the
radio
up
and
blank
my
mind
Я
включаю
радио
и
забываю
о
себе.
And
let
it
drift,
it's
a
good
thing
И
пусть
он
дрейфует,
это
хорошо.
I
never
hear
more
than
one
at
a
time
Я
никогда
не
слышу
больше
одного
за
раз.
Or
I
don′t
think
I
could
see
to
drive
Или
я
не
думаю,
что
смогу
проехать.
I
see
pictures
taken
that
summer
Я
вижу
фотографии,
снятые
тем
летом.
Every
time
I
give
my
personal
belongings
Каждый
раз,
когда
я
отдаю
свои
личные
вещи.
Their
annual
cleaning
out
Их
ежегодная
уборка.
Remember
the
one
that
was
taken
Вспомни
того,
кого
забрали.
In
your
back
yard
the
evening
of
graduation?
На
твоем
заднем
дворе
вечер
выпускного?
You
wrote
on
the
back,
you
wrote
Ты
написал
на
обороте,
ты
написал.
Well
you
know
what
you
wrote
Ты
знаешь,
что
написал.
Or
maybe
you
don′t
but
I
do
Или,
может,
нет,
но
я
знаю.
I
still
go
to
the
same
theater
we
went
to
that
summer
Я
все
еще
хожу
в
тот
же
театр,
в
который
мы
ходили
тем
летом.
I
always
sit
about
tenth
from
the
back
on
the
right
Я
всегда
сижу
где-то
на
десятой
со
спины
справа.
You
always
got
a
headache
if
we
sat
any
closer
У
тебя
всегда
болит
голова,
если
мы
сидим
рядом.
And
had
to
squint
if
we
sat
any
farther
back
И
пришлось
прищуриться,
если
бы
мы
сидели
дальше.
You
were
a
lot
of
trouble
to
me
Ты
была
для
меня
большой
проблемой.
Of
course
I
see
the
same
people
Конечно,
я
вижу
тех
же
людей.
We
saw
that
summer
Мы
видели
то
лето.
None
of
them
ever
mention
you
Никто
из
них
никогда
не
упоминал
тебя.
I
guess
they
don't
know
Думаю,
они
не
знают.
I
still
remember
you
like
I
do
Я
все
еще
помню
тебя,
как
помню.
Or
maybe
they
do
know
Или,
может
быть,
они
знают.
I
still
remember
you
like
I
do
Я
все
еще
помню
тебя,
как
помню.
Maybe
that′s
why
they
don't
mention
you
Может,
поэтому
они
не
упоминают
о
тебе.
And
the
places,
the
places
are
still
there
И
места,
места
все
еще
там.
Although
most
of
them
have
changed
Хотя
большинство
из
них
изменились.
That
narrow
bumpy
dirt
road
up
to
the
knoll
Эта
узкая
ухабистая
грязная
дорога
к
холму.
Where
we
used
to
park
has
been
paved
Там,
где
мы
раньше
парковались,
было
вымощено.
And
a
new
housing
development
has
gone
in
И
новое
жилое
строительство
ушло.
Houses,
cars,
and
people
have
invaded
our
place
Дома,
машины
и
люди
вторглись
в
наше
место.
Where
your
innocence
became
my
guilt
Где
твоя
невинность
стала
моей
виной.
People
live
daily
as
if
nothing
has
ever
happened
Люди
живут
каждый
день,
как
будто
ничего
не
случилось.
On
that
piece
of
ground
На
этом
куске
земли.
I′ve
learned
other
songs
on
the
piano
Я
выучил
другие
песни
на
пианино.
The
fair
doesn't
come
anymore
Ярмарка
больше
не
приходит.
Until
late
September
До
конца
сентября.
And
those
songs
make
me
И
эти
песни
заставляют
меня
...
Sad
now
instead
of
happy
Грустно
сейчас,
а
не
счастливо.
The
pictures
have
gotten
bent
Фотографии
стали
искаженными.
And
corners
broken
off
И
углы
разбиты.
They′ve
put
on
a
new
wide
screen
Они
поставили
новый
широкоэкранный
экран.
And
swinging
chairs
in
the
theater
И
качающиеся
стулья
в
театре.
The
people
have
grown
older
Люди
повзрослели.
And
the
knoll
is
a
pool
of
lights
after
dark
А
холм-это
бассейн
огней
после
наступления
темноты.
But
the
summers
are
still
hot
and
that's
the
Но
лето
все
еще
жаркое,
и
это
'Bout
the
only
thing
that
hasn′t
changed
единственное,
что
не
изменилось.
Except
that
I
still
love
you
Кроме
того,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON REID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.