The Statler Brothers - The Fourth Man - traduction des paroles en russe

The Fourth Man - The Statler Brotherstraduction en russe




The Fourth Man
Четвертый человек
The Fourth Man
Четвертый человек
(Arthur Smith)
(Артур Смит)
Here is a story from the Good Book we know
Вот история из Священного Писания, которую мы знаем,
A story ′bout a miracle that happened long ago
История о чуде, случившемся давным-давно.
We hope that you'll take courage when temptation you meet
Мы надеемся, что ты, дорогая, обретёшь мужество, когда встретишься с искушением,
There′s somebody watchin' you who's strong when you′re weak.
Есть кто-то, кто наблюдает за тобой, кто силен, когда ты слаба.
Chorus:
Припев:
They wouldn′t bend
Они не склонились,
They held onto the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано,
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to the idol made of gold
Они не преклонили колени перед идолом из золота,
They wouldn′t burn
Они не сгорели,
They were protected by the fourth man in the fire
Их защищал четвертый человек в огне,
They wouldn't bend, they wouldn′t bow
Они не склонились, не преклонились,
They wouldn't burn.
Они не сгорели.
Now the prophet Daniel tells about three men who walked with God
Пророк Даниил рассказывает о трёх мужах, которые ходили с Богом,
Shadrack, Meshack and Abednego before the wicked king they stood
Седрах, Мисах и Авденаго стояли перед злым царём.
And the King commanded them bound and thrown
И царь приказал связать их и бросить
In the firey furnace that day.
В огненную печь в тот день.
But the fire was so hot that the men were slain
Но огонь был так горяч, что люди, которые бросали их,
That forced them on their way.
Были убиты.
Now when the three were cast in and the King rose up to witness this awful fate
Когда же эти трое были брошены, и царь встал, чтобы увидеть эту ужасную участь,
He began to tremble at what he saw, and in astonished tones he spake.
Он начал трепетать от увиденного и изумленно сказал:
Did we not cast three men bound into the midst a′ that fire?
Разве мы не бросили трёх связанных мужей в огонь?
For lo, I see four men unhurt, unbound and walkin' down there
Но я вижу четырёх невредимых, несвязанных мужей, идущих там,
There's Shadrack, Meshack and Abednego in the firey coals they trod
Там Седрах, Мисах и Авденаго, по огненным углям они ступают,
And the form of the fourth man that I see is like the Son of God.
И облик четвертого мужа, которого я вижу, подобен Сыну Божьему.
Did we not cast three men bound into the midst a′ that fire?
Разве мы не бросили трёх связанных мужей в огонь?
For lo, I see four men unhurt, unbound and walkin′ down there
Но я вижу четырёх невредимых, несвязанных мужей, идущих там,
There's Shadrack, Meshack and Abednego in the firey coals they trod
Там Седрах, Мисах и Авденаго, по огненным углям они ступают,
And the form of the fourth man that I see is like the Son of God.
И облик четвертого мужа, которого я вижу, подобен Сыну Божьему.
Chorus:
Припев:
They wouldn′t bend
Они не склонились,
They held onto the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано,
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to the idol made of gold
Они не преклонили колени перед идолом из золота,
They wouldn′t burn
Они не сгорели,
They were protected by the fourth man in the fire
Их защищал четвертый человек в огне,
They wouldn't bend, they wouldn′t bow
Они не склонились, не преклонились,
They wouldn't burn.
Они не сгорели.
Chorus:
Припев:
They wouldn't bend
Они не склонились,
They held onto the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано,
They wouldn′t bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to the idol made of gold
Они не преклонили колени перед идолом из золота,
They wouldn′t burn
Они не сгорели,
They were protected by the fourth man in the fire
Их защищал четвертый человек в огне,
They wouldn't bend, they wouldn′t bow
Они не склонились, не преклонились,
They wouldn't burn.
Они не сгорели.
Chorus:
Припев:
They wouldn′t bend
Они не склонились,
They held onto the will of God so we are told
Они держались воли Божьей, как нам сказано,
They wouldn't bow
Они не преклонились,
They would not bow their knees to the idol made of gold
Они не преклонили колени перед идолом из золота,
They wouldn′t burn
Они не сгорели,
They were protected by the fourth man in the fire
Их защищал четвертый человек в огне,
They wouldn't bend, they wouldn't bow
Они не склонились, не преклонились,
They wouldn′t burn...
Они не сгорели...





Writer(s): Arthur Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.