The Statler Brothers - The Kid's Last Fight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Statler Brothers - The Kid's Last Fight




THE KID'S LAST FIGHT
ПОСЛЕДНИЙ БОЙ РЕБЕНКА.
WRITER BOB MERRILL
ПИСАТЕЛЬ БОБ МЕРРИЛЛ
It was Tiger Wilson versus Kid McCoy In the summer of 'ninety-three Now the Kid was everybody's pride and joy Just as game as a kid could be And his darlin' Bess was in the second row She was prayin' with all her might Sayin, "Kid, we need that little bungalow Oh, you've just gotta win tonight" Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) Now the Kid had fever to the very bone But nobody would ever guess He was in there fightin' on his heart alone Cause he just had to win for Bess Oh, the Kid was battered, the Kid was floored But the count never got to ten Though his brain was reelin' when the people roared He was up on his feet again Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) Said the Tiger, scowlin', don't you know you're through I can whip you just like a child I'm gonna take the fight and take your woman too When he heard that the Kid went wild Said the Kid, "For that I'll tear you limb from limb" And he sprang like an angry colt He said a punch a-flyin at the Tiger's chin Knocked him out like a thunderbolt Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) To the crowd that saw it there was little doubt That the Kid was a champ that night But the champ would never have another bout 'Twas the fever that won the fight Gather round, I'm bettin' even money folks There's a bell soundin' way up high And the champ is climbin' through the golden ropes Of the Big Ring up in the sky Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight
Это был Тайгер Уилсон против Кида Маккоя летом девяносто третьего года, теперь этот ребенок был всеобщей гордостью и радостью, просто игрой, какой только может быть ребенок, и его дорогая Бесс была во втором ряду, она молилась изо всех сил, говоря: "малыш, нам нужно это маленькое бунгало, О, ты просто должен победить сегодня вечером" давай, малыш, давай, давай, давай, давай, давай, малыш, но откуда им было знать, что это был последний бой ребенка (но откуда им было знать, что это был последний бой ребенка? последний бой ребенка) теперь у парня была лихорадка до самых костей, но никто никогда не догадается, что он там сражался на своем сердце в одиночку, потому что он просто должен был победить ради Бесс о, ребенок был избит, ребенок был повержен, но счет так и не дошел до десяти, хотя его мозг кружился, когда люди ревели, он снова был на ногах давай, малыш, давай, малыш давай ударим его левой и правой давай, малыш, давай, малыш но как они могли знать, что это был последний бой ребенка (но как они могли знать, что это был последний бой ребенка знаю, это был последний бой ребенка) сказал тигр, нахмурившись, Разве ты не знаешь, что с тобой покончено, я могу отхлестать тебя, как ребенка, я приму бой и заберу твою женщину тоже, когда он услышал, что ребенок взбесился, сказал ребенок: "за это я разорву тебя на куски" и он прыгнул, как разъяренный жеребенок, он сказал, что удар, летящий в подбородок тигра, сбил его с ног, как молния, давай, малыш, давай, малыш, давай, давай, давай, малыш, давай, малыш, но как они могли знать, что это был последний бой ребенка (но как они могли знать, что это был последний бой ребенка) для толпы, которая видела это, было мало сомнений, что ребенок был чемпионом в ту ночь, но у чемпиона никогда не будет другого боя, это была лихорадка, которая выиграла бой, соберитесь вокруг, я ставлю даже деньги, ребята, там высоко звенит колокол, и чемпион карабкается по золотым канатам Большого кольца в небе, давай, малыш, давай, малыш, давай ударим его левой и правой рукой. Давай, парень, давай, парень, но откуда им было знать, что это был последний бой парня?





Writer(s): Bob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.