The Statler Brothers - The Kid's Last Fight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Statler Brothers - The Kid's Last Fight




The Kid's Last Fight
Последний бой Малыша
THE KID'S LAST FIGHT
ПОСЛЕДНИЙ БОЙ МАЛЫША
WRITER BOB MERRILL
АВТОР БОБ МЕРРИЛЛ
It was Tiger Wilson versus Kid McCoy In the summer of 'ninety-three Now the Kid was everybody's pride and joy Just as game as a kid could be And his darlin' Bess was in the second row She was prayin' with all her might Sayin, "Kid, we need that little bungalow Oh, you've just gotta win tonight" Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) Now the Kid had fever to the very bone But nobody would ever guess He was in there fightin' on his heart alone Cause he just had to win for Bess Oh, the Kid was battered, the Kid was floored But the count never got to ten Though his brain was reelin' when the people roared He was up on his feet again Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) Said the Tiger, scowlin', don't you know you're through I can whip you just like a child I'm gonna take the fight and take your woman too When he heard that the Kid went wild Said the Kid, "For that I'll tear you limb from limb" And he sprang like an angry colt He said a punch a-flyin at the Tiger's chin Knocked him out like a thunderbolt Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight (But how were they to know it was the Kid's last fight) To the crowd that saw it there was little doubt That the Kid was a champ that night But the champ would never have another bout 'Twas the fever that won the fight Gather round, I'm bettin' even money folks There's a bell soundin' way up high And the champ is climbin' through the golden ropes Of the Big Ring up in the sky Come on, Kid, come on, Kid Let's hit him with a left and a right Go on, Kid, go on, Kid But how were they to know it was the Kid's last fight
Это был бой Тигра Уилсона против Малыша Маккоя Летом девяносто третьего года. Малыш был всеобщей гордостью и радостью, Настолько отважным, насколько может быть мальчишка. А его дорогая Бесс была во втором ряду, Она молилась изо всех сил: "Малыш, нам нужен этот маленький бунгало, Ты просто обязан победить сегодня вечером!" Давай, Малыш, давай, Малыш, Ударь его левой и правой. Вперед, Малыш, вперед, Малыш, Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша? (Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша?) У Малыша был жар, он весь горел, Но никто бы и не догадался. Он сражался там одним только сердцем, Потому что он должен был победить ради Бесс. О, Малыш был избит, Малыш был на полу, Но счет никогда не доходил до десяти. Хотя его разум был затуманен, когда люди ревели, Он снова встал на ноги. Давай, Малыш, давай, Малыш, Ударь его левой и правой. Вперед, Малыш, вперед, Малыш, Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша? (Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша?) Тигр, нахмурившись, сказал: "Разве ты не знаешь, что тебе конец? Я могу выпороть тебя, как ребенка. Я заберу победу и заберу твою женщину тоже". Когда Малыш это услышал, он взбесился. Малыш сказал: "За это я разорву тебя на части!" И он прыгнул, как разъяренный жеребенок. Он нанес удар, летящий в подбородок Тигра, Вырубив его, как удар молнии. Давай, Малыш, давай, Малыш, Ударь его левой и правой. Вперед, Малыш, вперед, Малыш, Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша? (Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша?) Для толпы, которая это видела, не было никаких сомнений, Что Малыш был чемпионом той ночью. Но у чемпиона больше не будет поединков, Это был жар, который выиграл бой. Соберитесь вокруг, я ставлю ровно, ребята, Звучит колокол где-то высоко вверху, И чемпион поднимается по золотым канатам Большого ринга на небесах. Давай, Малыш, давай, Малыш, Ударь его левой и правой. Вперед, Малыш, вперед, Малыш, Но откуда им было знать, что это последний бой Малыша?





Writer(s): Bob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.