Paroles et traduction The Statler Brothers - You Can't Go Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Go Home
Ты не можешь вернуться домой
Roy
taught
me
how
to
play
baseball
and
do
the
foxtrot
on
the
harp
Рой
научил
меня
играть
в
бейсбол
и
танцевать
фокстрот,
представляешь,
на
арфе!
Taught
me
how
to
swim
and
fish
and
tell
the
difference
between
bass
and
carp
Научил
меня
плавать
и
ловить
рыбу,
различать
окуня
и
карпа.
Taught
me
how
to
snap
my
fingers
whistle
through
my
teeth
oh
Uncle
Roy
Научил
меня
щелкать
пальцами
и
свистеть
сквозь
зубы,
о,
дядя
Рой!
He
sure
took
time
to
make
times
good
for
a
little
pesty
half
grown
boy
Он
тратил
столько
времени,
чтобы
сделать
детство
счастливым
для
маленького,
надоедливого
мальчишки.
Aunt
Kathleen
would
wash
my
clothes
and
blow
my
nose
whenever
nature
called
Тетя
Кэтлин
стирала
мою
одежду
и
вытирала
мне
нос,
когда
природа
звала.
Darn
my
socks
and
damn
the
pox
but
kept
me
out
of
school
from
fall
to
fall
Зашивала
мои
носки
и,
черт
возьми,
эти
ветрянки,
но
не
пускала
меня
в
школу
с
осени
до
осени.
Gave
me
movie
money
though
I
never
did
my
chores
the
way
I
should
Давала
мне
деньги
на
кино,
хотя
я
никогда
не
делал
свои
обязанности
так,
как
должно.
To
a
nasty
little
nephew
Kathleen
you
sure
made
aunthood
awful
good
Кэтлин,
для
противного
маленького
племянника
ты
сделала
тетство
невероятно
прекрасным.
And
Freddy
used
to
laughed
to
me
whenever
something
valuable
got
broke
А
Фредди
смеялся
надо
мной,
когда
что-то
ценное
ломалось.
He
taught
me
how
to
climb
a
tree
about
birds
and
bees
and
taught
me
how
to
smoke
Он
научил
меня
лазить
по
деревьям,
рассказывал
о
птичках
и
пчелках
и,
да,
научил
меня
курить.
He
took
me
on
a
first
date
I
was
scared
to
death
but
he
said
you'll
do
fine
Он
взял
меня
на
первое
свидание.
Я
был
до
смерти
напуган,
но
он
сказал:
"У
тебя
все
получится".
Good
buddy
you're
my
cousin
but
you
seem
more
like
a
brother
of
mine
Хороший
друг,
ты
мой
кузен,
но
ты
мне
как
брат
родной.
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Но
ты
не
можешь
вернуться
в
счастливые
времена,
ты
не
можешь
вернуться
домой.
Roy's
all
crippled
up
now
Kathleen
can
hardly
see
Рой
теперь
весь
скрюченный,
Кэтлин
почти
ничего
не
видит.
Freddy's
off
somewhere
to
fight
a
war
Фредди
где-то
воюет.
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Но
ты
не
можешь
вернуться
в
счастливые
времена,
ты
не
можешь
вернуться
домой.
Everything
has
changed
and
who
were
there
to
blame
Все
изменилось,
и
кого
винить?
Gone
far
that
you
just
can't
go
home
Ушли
так
далеко,
что
ты
просто
не
можешь
вернуться
домой.
(Strings)
(Музыкальная
вставка)
Looking
back
I'd
say
I
had
the
best
childhood
that
money
just
can't
buy
Оглядываясь
назад,
я
бы
сказал,
что
у
меня
было
лучшее
детство,
которое
не
купишь
за
деньги.
And
I
owe
it
all
to
free
good
folks
who
took
me
in
when
mom
began
to
die
И
я
обязан
этим
трем
хорошим
людям,
которые
приняли
меня,
когда
мама
начала
умирать.
They
always
told
me
son
just
do
what's
right
and
you'll
be
proud
just
wait
and
see
Они
всегда
говорили
мне,
сынок,
просто
поступай
правильно,
и
ты
будешь
гордиться
собой,
просто
подожди
и
увидишь.
Well
Roy
and
Kathleen
I'm
only
proud
that
you're
the
ones
who's
proud
of
me
Рой
и
Кэтлин,
я
горжусь
только
тем,
что
вы
гордитесь
мной.
But
you
can't
go
home
to
the
good
times
you
can't
go
home
anymore
Но
ты
не
можешь
вернуться
в
счастливые
времена,
ты
не
можешь
вернуться
домой.
Roy's
rheumatism
Kathleen's
cataract
and
Freddy's
fightin'
someone
else's
war
У
Роя
ревматизм,
у
Кэтлин
катаракта,
а
Фредди
воюет
на
чужой
войне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.