The Statler Brothers - You Can't Have Your Kate And Edith Too - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Statler Brothers - You Can't Have Your Kate And Edith Too




Well, we went out on a double date
Мы пошли на двойное свидание.
Me and Edith, you and Kate
Я и Эдит, ты и Кейт.
Before we got past their front gate
До того, как мы прошли мимо их ворот.
There you were making eyes at Edith
Там ты смотрел на Эдит своими глазами.
While you were making time with Kate
Пока ты проводила время с Кейт.
You can't have your Kate and Edith too
Ты не можешь забрать свою Кейт и Эдит тоже.
You rascal, you doodle de, I do
Ты негодяй, ты болван, я знаю.
Then we went to a drive in a show
Затем мы отправились на концерт.
You were kissing on Kate, she wouldn't let you go
Ты целовалась с Кейт, она не отпустила бы тебя.
I looked at Edith, started feeling bold
Я взглянул на Эдит и почувствовал себя смелым.
I found your big hairy hand holding on
Я нашел твою большую волосатую руку, держащуюся за нее.
To the hand I was trying to hold
За руку, которую я пытался удержать.
You can't have your Kate and Edith too
Ты не можешь забрать свою Кейт и Эдит тоже.
You rascal, you doodle, de, I do
Ты негодяй, ты болван, де, я это делаю.
Edith asked me if I would
Эдит спросила, смогу ли я.
Get her some popcorn, I said I would
Принеси ей попкорна, я сказал, что сделаю.
When I got back dad, blame if you hadn't crawled
Когда я вернулся, папа, вини, если ты не заполз.
Into the backseat with Kate
На заднем сиденье с Кейт.
And Edith was back there too
И Эдит тоже была там.
You can't have your Kate and Edith too
Ты не можешь забрать свою Кейт и Эдит тоже.
You rascal, you doodle, de, I do
Ты негодяй, ты болван, де, я это делаю.
Years have passed since that first date
С того первого свидания прошли годы.
I married Edith, you married Kate
Я женился на Эдит, ты женился на Кейт.
Now every night when I come home
Теперь каждую ночь, когда я возвращаюсь домой.
Your car's in the driveway Kate's in the car
Твоя машина на дороге, Кейт в машине.
And you and Edith are in the house alone
И Вы с Эдит в доме одни.
You can't have your Kate and Edith too
Ты не можешь забрать свою Кейт и Эдит тоже.
You rascal, you doodle de, I do
Ты негодяй, ты болван, я знаю.





Writer(s): C. PUTMAN, B. BRADDOCK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.