Paroles et traduction The Staves - After School
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
1998
Вспоминая
1998-й,
And
I
don't
know
anyone
Я
никого
не
знала
тогда,
You
said,
you'll
be
fine,
you'll
be
great
Ты
сказала:
"Всё
будет
хорошо,
всё
будет
отлично,"
We'll
talk
about
it
when
we
get
home
Мы
поговорим
об
этом,
когда
вернёмся
домой.
Hurry
up,
help
me
out
Поторопись,
помоги
мне,
Don't
know
what
to
talk
about
Не
знаю,
о
чём
говорить,
No
one
gets
me
like
you
Никто
не
понимает
меня
так,
как
ты.
You're
my
hero
Ты
мой
герой,
I'll
always
come
to
your
show
Я
всегда
буду
приходить
на
твои
выступления,
You've
got
those
long,
long
legs
У
тебя
такие
длинные,
длинные
ноги,
I
can't
keep
up
'cause
I'm
too
damn
slow
Я
не
могу
угнаться,
потому
что
я
слишком
медленная,
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь,
I'll
be
waiting
for
you
after
school
Я
буду
ждать
тебя
после
школы.
You're
so
cool
Ты
такой
классный.
When
I
got
on
the
wrong
train
Когда
я
села
не
на
тот
поезд,
You
didn't
want
to
wait
for
me
there
Ты
не
захотел
ждать
меня
там,
Oh,
I
got
lost
in
the
rain
О,
я
потерялась
под
дождём,
I
didn't
know
the
way
there,
oh
Я
не
знала
дороги
туда,
о.
Hurry
up,
help
me
out
Поторопись,
помоги
мне,
Don't
know
what
to
talk
about
Не
знаю,
о
чём
говорить,
No
one
gets
me
like
you
Никто
не
понимает
меня
так,
как
ты.
You're
my
hero
Ты
мой
герой,
I'll
always
come
to
your
show
Я
всегда
буду
приходить
на
твои
выступления,
You've
got
those
long,
long
legs
У
тебя
такие
длинные,
длинные
ноги,
I
can't
keep
up
'cause
I'm
too
damn
slow
Я
не
могу
угнаться,
потому
что
я
слишком
медленная,
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь,
I'll
be
waiting
for
you
after
school
Я
буду
ждать
тебя
после
школы.
Sunshine
down
the
alleyway
Солнце
светит
в
переулке,
Just
another
day
Просто
очередной
день,
We'll
be
fine
together
Нам
будет
хорошо
вместе,
Driving
down
the
motorway
Едем
по
автостраде,
As
you
press
play
Когда
ты
нажимаешь
кнопку
воспроизведения,
We're
on
stage
together
Мы
вместе
на
сцене.
Remember
when
you
cut
your
hair
Помнишь,
когда
ты
подстригся,
I
thought
you
looked
"the
shit"
Я
думала,
ты
выглядел
"круто".
Hurry
up,
help
me
out
Поторопись,
помоги
мне,
Don't
know
what
to
talk
about
Не
знаю,
о
чём
говорить,
No
one
gets
me
like
you
Никто
не
понимает
меня
так,
как
ты,
Tugging
at
your
sleeve
Дёргаю
тебя
за
рукав,
I
am
you,
you
are
me
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь.
You're
my
hero
Ты
мой
герой,
I'll
always
come
to
your
show
Я
всегда
буду
приходить
на
твои
выступления,
You've
got
those
long,
long
legs
У
тебя
такие
длинные,
длинные
ноги,
I
can't
keep
up
'cause
I'm
too
damn
slow
Я
не
могу
угнаться,
потому
что
я
слишком
медленная,
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь,
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь,
I'll
be
waiting
for
you
after
school
Я
буду
ждать
тебя
после
школы.
You're
so
cool
Ты
такой
классный.
You're
so
cool
Ты
такой
классный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Staveley-taylor, Camilla Staveley-taylor
Album
All Now
date de sortie
22-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.