The Staves - Failure - Be Kind Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Staves - Failure - Be Kind Version




Offer your condolences
Выражайте свои соболезнования.
Your emotion and your promises
Твои эмоции и обещания.
I can hear you at the door
Я слышу тебя за дверью.
You′re not there
Тебя там нет.
You're not anywhere
Тебя нигде нет.
Acting like you know me
Ведешь себя так, будто знаешь меня.
Like you′re part of my family
Как будто ты часть моей семьи.
I don't owe you anything
Я тебе ничего не должен.
You just came in
Ты только что вошел.
And I'm sorry if I ruined the party
И мне жаль, что я испортил вечеринку.
And I′m sorry if all the fuss really killed your vibe
И мне жаль, если вся эта суета действительно испортила тебе настроение.
So kind of you to think to remind me
Так мило с твоей стороны напомнить мне об этом
When I got so low, but I really tried
Когда я опустился так низко, но я действительно старался
Tell me how
Скажи мне как
Tell me why
Скажи мне почему
I′m a failure now
Теперь я неудачник.
Nobody wants to play with me
Никто не хочет играть со мной.
Nothing left to say to me anymore
Мне больше нечего сказать.
I'm a failure now
Теперь я неудачник.
Nobody wants to sing with me
Никто не хочет петь со мной.
Nothing left to bring to me anymore
Мне больше нечего принести.
And I know why
И я знаю почему
So high five
Так что дай пять
Half right
Наполовину прав
I pardon your condition
Я прошу прощения за ваше состояние.
It′s a mission and I listen
Это миссия, и я слушаю.
And you tell yourself you're fine
И ты говоришь себе, что ты в порядке.
Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон!
Ask me where you going?
Спроси меня, куда ты идешь?
What you doing?
Что ты делаешь?
What you knowing?
Что ты знаешь?
′Cause you think you got it sewn
Потому что ты думаешь, что у тебя все зашито.
You got it down
Ты все понял.
And I'm sorry if I pissed on your party
И прости, если Я нассал на твою вечеринку.
And I′m sorry if all of us really killed your vibe
И мне жаль, что все мы действительно испортили твою атмосферу.
So kind of you to think to remind me
Так мило с твоей стороны напомнить мне об этом
When I got so low, but I really tried
Когда я опустился так низко, но я действительно старался
Let it go
Отпусти ситуацию
Let it die
Пусть умрет.
I'm a failure now
Теперь я неудачник.
Nobody wants to play with me
Никто не хочет играть со мной.
Nothing left to say to me anymore
Мне больше нечего сказать.
I'm a failure now
Теперь я неудачник.
Nobody wants to sing with me
Никто не хочет петь со мной.
Nothing left to bring to me anymore
Мне больше нечего принести.
And I know why
И я знаю почему
So high five
Так что дай пять
Half right
Наполовину прав
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you'll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never do your time
Нет, ты никогда не отсидишь свой срок.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go, you'll be fine
Можешь идти, все будет хорошо.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you'll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you'll never do your time
Нет, ты никогда не отсидишь свой срок.
No, you'll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you'll never do your time
Нет, ты никогда не отсидишь свой срок.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go, you′ll be fine
Можешь идти, все будет хорошо.
No, you'll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you'll never
Нет, ты никогда этого не сделаешь.
No, you′ll never do your time
Нет, ты никогда не отсидишь свой срок.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go
Ты можешь идти.
You can go, you'll be fine
Можешь идти, все будет хорошо.
Acting like you know me
Ведешь себя так, будто знаешь меня.
Like you're part of my family
Как будто ты часть моей семьи.
I don′t owe you anything
Я тебе ничего не должен.





Writer(s): Jessica Staveley-taylor, Camilla Staveley-taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.