Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wake,
curled
like
a
field
mouse
Ich
wache
auf,
zusammengerollt
wie
eine
Feldmaus
Wrapped
in
your
arms,
I
know
In
deinen
Armen
geborgen,
weiß
ich
The
house
is
still
asleep
Das
Haus
schläft
noch
Seasons
pass
in
a
hurry
Jahreszeiten
vergehen
eilig
"Do
not
forget",
he
said
"Vergiss
nicht",
sagte
er
"I
know
you
best
of
all"
"Ich
kenne
dich
am
besten
von
allen"
I
burn,
I
break,
I
try
to
do
right
Ich
brenne,
ich
zerbreche,
ich
versuche,
es
richtig
zu
machen
You
ache,
you
kiss,
you
curse
Du
leidest,
du
küsst,
du
fluchst
But
you
lie
with
me
tonight
Aber
du
liegst
heute
Nacht
bei
mir
I
am
a
wisp
of
a
woman
Ich
bin
nur
ein
Hauch
von
einer
Frau
Caught
in
a
gust
of
wind
Gefangen
in
einem
Windstoß
I
disappear,
like
smoke
Ich
verschwinde,
wie
Rauch
You
are,
cover
to
cover
Du
bist,
von
vorn
bis
hinten
From
beginning
to
end,
my
friend
Von
Anfang
bis
Ende,
mein
Freund
The
man
you
ought
to
be
Der
Mann,
der
du
sein
solltest
But
I
burn,
I
break,
I
try
to
do
right
Aber
ich
brenne,
ich
zerbreche,
ich
versuche,
es
richtig
zu
machen
You
ache,
you
kiss,
you
curse
Du
leidest,
du
küsst,
du
fluchst
But
you
lie
with
me
tonight
Aber
du
liegst
heute
Nacht
bei
mir
I
burn,
I
break,
I
try
to
do
right
Ich
brenne,
ich
zerbreche,
ich
versuche,
es
richtig
zu
machen
You
ache,
you
kiss,
you
curse
Du
leidest,
du
küsst,
du
fluchst
But
you
lie
with
me
tonight
Aber
du
liegst
heute
Nacht
bei
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilla Staveley-taylor, Emily Staveley-taylor, Jessica Staveley-taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.