Paroles et traduction The Stills - Retour a Vega
Retour a Vega
Back to Vega
Ça
y
est,
c'est
reparti,
je
me
divise
en
deux
Here
we
go
again,
I'm
splitting
in
two
Je
suis
tout
à
la
fois,
l'acteur
et
le
décor
I
am
both
the
actor
and
the
scenery
at
once
Je
ne
sais
où
je
vais,
où
je
vais
le
saurais-je?
I
don't
know
where
I'm
going,
if
I
knew,
would
I
go?
Je
ne
vais
nulle
part,
mais
à
toute
vitesse
I'm
going
nowhere,
but
at
full
speed
L'haleine
des
camions,
le
soleil
alienant
The
breath
of
the
trucks,
the
alienating
sun
Sur
le
toit
du
Bancroft
Building
à
Montréal
On
the
roof
of
the
Bancroft
Building
in
Montréal
Les
filles
à
moitié
nues,
je
pense
à
toi
souvent
Half-naked
girls,
I
think
of
you
often
Les
filles
complètement
nues,
ça
me
fait
toujours
mal
Completely
naked
girls,
it
always
hurts
me
Et
puis
je
reste
là,
les
gens
me
semblent
heureux
And
then
I
stay
there,
people
seem
happy
to
me
Si
tu
savais
souffrir,
je
m'en
porterais
mieux
If
you
knew
how
to
suffer,
I'd
feel
better
Tu
recevras
ma
lettre
déchirante
et
déchirée
You
will
receive
my
heartbreaking
and
torn
letter
Les
larmes
de
non
retour
de
la
chienne
crevée
The
tears
of
no
return
of
the
dead
dog
Ça
y
est,
c'est
reparti,
je
me
divise
en
deux
Here
we
go
again,
I'm
splitting
in
two
Je
suis
tout
à
la
fois,
l'acteur
et
le
décor
I
am
both
the
actor
and
the
scenery
at
once
Je
ne
sais
où
je
vais,
où
je
vais
le
saurais-je?
I
don't
know
where
I'm
going,
if
I
knew,
would
I
go?
Je
ne
vais
nulle
part,
mais
à
toute
vitesse
I'm
going
nowhere,
but
at
full
speed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Alain Faucon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.