Paroles et traduction The Stone Roses - Mersey Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mersey Paradise
Мерсийский рай
River
splashes
against
the
rocks
Река
плещется
о
скалы,
And
I
scale
the
slope
and
hope
the
tracks
won't
А
я
взбираюсь
по
склону
и
надеюсь,
что
тропинки
не
Lead
me
down
to
dark,
black
pits
Приведут
меня
к
темным,
черным
ямам,
Or
places
where
we
fall
to
bits
Или
к
местам,
где
мы
развалимся
на
куски.
If
she
were
there,
I'd
hold
her
down
Если
бы
ты
была
там,
я
бы
удержал
тебя,
I'll
push
her
under
while
she
drowns
Я
бы
топил
тебя,
пока
ты
не
утонешь,
And
couldn't
breathe
and
call
for
air
И
не
сможешь
дышать
и
звать
на
помощь.
She
doesn't
care
for
my
despair
Тебе
нет
дела
до
моего
отчаяния.
Oh,
the
one
that's
wrong?
О,
тот,
кто
неправ?
You
see
it
in
the
sea
Ты
видишь
это
в
море,
River
cools
where
I
belong
Река
холодна
там,
где
мое
место,
In
my
Mersey
paradise
В
моем
мерсийском
раю.
As
I
stare,
an
oil
wheel
comes
Пока
я
смотрю,
плывет
масляное
пятно,
Sailing
by
and
I
feel
like
Проплывает
мимо,
и
мне
хочется
Growing
fins
and
falling
in
Отрастить
плавники
и
упасть
With
the
bricks,
the
bikes,
the
rusty
tin
Вместе
с
кирпичами,
велосипедами,
ржавыми
банками.
I'll
swim
along
without
a
care
Я
буду
плыть
без
забот,
I'm
eating
sand
when
I
need
air
Я
ем
песок,
когда
мне
нужен
воздух.
You
can
bet
your
life
I'll
meet
a
pike
Можешь
поставить
жизнь
на
то,
что
я
встречу
щуку,
Who'll
wolf
me
down
for
tea
tonight
Которая
сожрет
меня
на
ужин
сегодня.
Where
the
drownings
are
Там,
где
тонут,
You
see
it
in
the
sea
Ты
видишь
это
в
море,
River
cools
where
I
belong
Река
холодна
там,
где
мое
место,
In
my
Mersey
paradise
В
моем
мерсийском
раю.
Where
the
drownings
are
Там,
где
тонут,
You
see
it
in
the
sea
Ты
видишь
это
в
море,
River
cools
where
I
belong
Река
холодна
там,
где
мое
место,
Where
the
drownings
are
Там,
где
тонут,
You
see
it
in
the
sea
Ты
видишь
это
в
море,
River
cools
where
I
belong
Река
холодна
там,
где
мое
место,
In
my
Mersey
paradise
В
моем
мерсийском
раю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Brown, John Squire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.