The Stoneleigh Band - How Deep the Father's Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stoneleigh Band - How Deep the Father's Love




How Deep the Father's Love
Как глубока любовь Отца
How deep the Father's love for us
Как глубока любовь к нам Отца,
How vast beyond all measure
Безмерна и необъятна,
That He should give His only Son
Что Сына Своего нам отдал,
To make a wretch His treasure
Чтоб сделать сокровищем жалким меня.
How great the pain of searing loss
Как велика боль утраты,
The Father turns His face away
Отец отвращает Свой лик,
As wounds which mar the Chosen One
Когда раны Искупителя,
Bring many sons to glory
Ведут многих сынов к славе.
Behold the man upon a cross
Смотри на Того, Кто на кресте,
My sin upon His shoulders
Мой грех на Его плечах,
Ashamed, I hear my mocking voice
Стыдясь, я слышу голос свой,
Call out among the scoffers
Что насмехался средь толпы.
It was my sin that held Him there
Мой грех удержал Его там,
Until it was accomplished
Пока все не свершилось,
His dying breath has brought me life
Его последний вздох дал мне жизнь,
I know that it is finished
Я знаю, что все кончено.
I will not boast in anything
Я не буду хвалиться ничем,
No gifts, no power, no wisdom
Ни дарами, ни силой, ни мудростью,
But I will boast in Jesus Christ
Но буду хвалиться лишь Христом,
His death and resurrection
Его смертью и воскресением.
Why should I gain from His reward?
Почему я получаю награду?
I cannot give an answer
Не могу дать ответа,
But this I know with all my heart
Но знаю я всем сердцем своим,
His wounds have paid my ransom
Его раны стали моим выкупом.
Behold the man upon a cross
Смотри на Того, Кто на кресте,
My sin upon His shoulders
Мой грех на Его плечах,
Ashamed, I hear my mocking voice
Стыдясь, я слышу голос свой,
Call out among the scoffers
Что насмехался средь толпы.
It was my sin that held Him there
Мой грех удержал Его там,
Until it was accomplished
Пока все не свершилось,
His dying breath has brought me life
Его последний вздох дал мне жизнь
I know that it is finished
Я знаю, что все кончено.
I will not boast in anything
Я не буду хвалиться ничем,
No gifts, no power, no wisdom
Ни дарами, ни силой, ни мудростью,
But I will boast in Jesus Christ
Но буду хвалиться лишь Христом,
His death and resurrection
Его смертью и воскресением.
Why should I gain from His reward?
Почему я получаю награду?
I cannot give an answer
Не могу дать ответа,
But this I know with all my heart
Но знаю я всем сердцем своим,
His wounds have paid my ransom
Его раны стали моим выкупом.
Why should I gain from His reward?
Почему я получаю награду?
I cannot give an answer
Не могу дать ответа,
But this I know with all my heart
Но знаю я всем сердцем своим,
His wounds have paid my ransom
Его раны стали моим выкупом.
Why should I gain from His reward?
Почему я получаю награду?
I cannot give an answer
Не могу дать ответа,
But this I know with all my heart
Но знаю я всем сердцем своим,
His wounds have paid my ransom
Его раны стали моим выкупом.





Writer(s): Stuart Townend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.