Paroles et traduction The Stranglers - Choosey Susie - 1996 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choosey Susie - 1996 Digital Remaster
Choosey Susie - 1996 Digital Remaster
Akogare
o
ima
tsukanda
I
have
now
caught
my
ambition
Daikansei
no
namari
ni
kokochiyoku
utareta
nara
If
I
were
pleasantly
sung
to
by
the
sluggishness
of
perfection
Saa
tobikomou
Let's
jump
in
Ashita
kara
umarekawaru
to
ka
dareka
ga
mikiritsuketa
to
ka
It
seems
that
someone
came
up
with
the
idea
of
reincarnating
tomorrow
Kono
machi
no
sutairu
to
ka
Or
the
style
of
this
city
Sonna
mono
ni
nagasaretsuzukete
kado
no
toreta
genseki
ni
wa
To
a
worn-out
world
where
we'll
keep
getting
carried
away
by
such
things
Kitto
daremo
you
wa
nai
I'm
sure
no
one
will
notice
Fushigi
to
tobira
no
mukou
ni
wa
V.I.P
nanoru
yatsu
wa
naku
Strangely
enough,
there
are
no
V.I.P.s
behind
the
door
Daremo
ga
kunou
no
hate
sa
Everyone
is
on
the
brink
of
ruin
Akogare
o
ima
tsukanda
I
have
now
caught
my
ambition
Mi
o
yudanereba
ii
kaji
wa
kono
te
ni
Relax
and
take
it
easy,
the
helm
is
in
your
hands
Mittsu
kazoete
the
show
time
Count
to
three
and
the
show
time
Daikansei
no
namari
ni
kokochiyoku
utareta
nara
If
I
were
pleasantly
sung
to
by
the
sluggishness
of
perfection
Saa
tobikomou
Let's
jump
in
Shita
o
mite
warau
yori
mo
ue
o
mite
zetsubou
shitai
I'd
rather
gaze
up
and
despair
than
look
down
and
laugh
"Motto"
kuchiguse
ga
ii
"More"
is
the
catch
phrase
Oto
ni
suuji
o
tsuketagaru
kyuukaku
ni
taketa
ano
hito
e
To
that
man
who
is
arrogant
enough
to
quantify
sounds
Ima
ore
wa
ikutsu
dai?
kikasete
How
old
am
I
now?
Please
tell
me
Fushigi
to
tobira
no
mukou
ni
wa
V.I.P
nanoru
yatsu
wa
naku
Strangely
enough,
there
are
no
V.I.P.s
behind
the
door
Daremo
ga
kunou
no
hate
sa
ore
mo
Everyone
is
on
the
brink
of
ruin,
and
so
am
I
Sutakkaato
ni
kizanda
Carved
into
the
starting
line
Hagireyoku
aruita
michi
ja
nai
kedo
It's
not
a
path
I've
walked
with
great
skill
Sotto
negai
o
kometa
But
I
whispered
my
wish
quietly
Ano
hi
no
shounen
wa
ima
kono
keshiki
nani,
omou
darou?
What
does
that
boy
from
that
day
think
of
this
view
now?
Saa
uchinuke
Come
on
and
break
it
down
Akogare
o
ima
tsukanda
I
have
now
caught
my
ambition
Mi
o
yudanereba
ii
kaji
wa
kono
te
ni
Relax
and
take
it
easy,
the
helm
is
in
your
hands
Mittsu
kazoete
the
show
time
Count
to
three
and
the
show
time
Daikansei
no
namari
ni
kokochiyoku
utareta
nara
If
I
were
pleasantly
sung
to
by
the
sluggishness
of
perfection
Saa
tobikomou
Let's
jump
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID GREENFIELD, HUGH CORNWELL, BRIAN DUFFY, JEAN JACQUES BURNEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.