Paroles et traduction The Stranglers - School Mam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fine
day
for
the
classroom
and
the
pupils
are
here
Прекрасный
день
для
занятий,
и
ученики
уже
здесь.
Timmy's
got
a
headache
but
the
others
don't
care
У
Тимми
болит
голова,
но
остальным
все
равно.
Sarah's
got
to
stay
behind
and
help
with
the
drill
Сара
должна
остаться
и
помочь
с
учебой.
Teacher's
got
his
eye
on
her
moves
in
for
the
kill
Учитель
положил
глаз
на
ее
движения,
готовые
к
убийству.
Nobody
can
see
or
hear
the
things
that
they
do
Никто
не
видит
и
не
слышит
того,
что
они
делают.
All
the
books
are
closed
there
must
be
something
they
do
Все
книги
закрыты,
должно
быть,
они
что-то
делают.
Only
teacher
knows
about
the
subjects
they
span
span
Только
учитель
знает
о
предметах,
которые
они
охватывают.
Education's
secondary
- being
a
school
man
Образование
среднее-быть
школьником.
Oooey
... teacher's
doing
fine
as
far
as
I
can
see
Уууууууууууу....
учительница
в
порядке,
насколько
я
вижу
Being
a
school
man
Быть
школьником
Long
holidays
in
the
summer
Долгие
летние
каникулы
Being
a
school
man
Быть
школьником
Free
milk
in
your
coffee
breaks
Бесплатное
молоко
в
перерывах
на
кофе
Being
a
school
man
Быть
школьником
Government
paid
monthly
salary
cheques
Правительство
выплачивало
ежемесячные
чеки
на
зарплату.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Noise
is
heard
the
principal
investigates
Слышен
шум
расследует
директор
She
turns
on
all
the
cameras
and
it's
too
late
Она
включает
все
камеры,
но
уже
слишком
поздно.
Catches
both
their
pants
down
in
a
passion
warm
Ловит
их
обоих
спущенными
штанами
в
пылу
страсти.
Hasn't
seen
it
happen
since
the
day
she
was
born
Она
не
видела
этого
со
дня
своего
рождения
Reaches
down
for
glasses
that
just
can't
be
found
Тянется
за
очками
которые
просто
невозможно
найти
By
the
time
she
finds
them
- why
they're
down
on
the
ground
К
тому
времени,
как
она
найдет
их-почему
они
лежат
на
земле?
Tossing
and
a'turning
they've
got
feverish
hands
Ворочаются
и
ворочаются,
у
них
лихорадочные
руки.
Life
can
be
so
fluid
when
you're
being
a
school
man
Жизнь
может
быть
такой
изменчивой,
когда
ты
школьник.
Oooey
... teacher's
doing
fine
as
far
as
I
can
see
Уууууууууууу....
учительница
в
порядке,
насколько
я
вижу
Being
a
school
man
Быть
школьником
Controlling
promiscuity
after
hours
Контроль
распущенности
после
работы.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Giving
out
detentions
by
the
dozen
Раздача
задержаний
дюжинами
Being
a
school
man
Быть
школьником
Give
her
fifty
lines
(of
speed)
Дайте
ей
пятьдесят
строк
(скорости).
Being
a
school
man
Быть
школьником
Sucking
on
her
fingernails
can't
believe
what
she's
seen
Посасывая
ногти,
она
не
может
поверить
в
то,
что
увидела.
She
seems
so
engrossed
at
what
appears
on
the
screen
Она
кажется
так
поглощена
тем
что
появляется
на
экране
Locks
her
door
with
trembling
hands
Запирает
дверь
дрожащими
руками.
Her
heart's
beating
fast
she
pretends
she's
down
there
Ее
сердце
бьется
быстро,
она
притворяется,
что
она
там,
внизу.
On
the
floor
in
the
class
На
полу
в
классе.
Gives
herself
to
teacher
although
he
doesn't
know
Отдается
учителю,
хотя
он
этого
не
знает.
Works
herself
into
a
frenzied
state
and
it
shows
Доводит
себя
до
исступления,
и
это
заметно.
Sarah's
almost
at
the
top
but
try
as
she
can
Сара
почти
на
вершине,
но
она
старается
изо
всех
сил.
She
can't
reach
her
helter
skelter
down
with
the
school
man
Она
не
может
дотянуться
до
своего
Хелтер
скелтера
вместе
со
школьником
Just
watch
her
go
and
help
her
try
if
you
can
Просто
смотри,
как
она
уходит,
и
помоги
ей,
если
сможешь.
Use
your
twentieth
century
imagination
if
you've
got
any
Используй
свое
воображение
двадцатого
века,
если
оно
у
тебя
есть.
Oooey
... now
she's
at
the
top
and
teacher
sets
her
free
Оооо
...
теперь
она
наверху,
и
учитель
освобождает
ее
Being
a
school
man
Быть
школьником
Disgusting
behaviour
Отвратительное
поведение.
Being
a
school
mam
Быть
школьной
мамой
All
over
the
parquet
flooring
По
всему
паркету.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Let
the
flood
gates
open
wide
Пусть
врата
распахнутся
настежь.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Now
the
principal
collapses
dead
on
the
floor
Теперь
директор
падает
замертво
на
пол.
Contentment
on
her
wrinkled
old
face
ever
more
Довольство
на
ее
морщинистом
старом
лице
еще
больше.
She
went
out
the
very
best
way
that
an
old
woman
can
Она
ушла
самым
лучшим
способом,
на
какой
только
способна
пожилая
женщина.
She
was
where
the
action
was
down
there
with
the
school
man
Она
была
там,
где
происходило
действие,
там,
со
школьником.
Oooey
... teacher
never
will
discover
who
could
see
Оооо
...
учитель
никогда
не
узнает,
кто
мог
видеть
Being
a
school
man
Быть
школьником
One
and
one
make
two
if
you
are
very
lucky
Один
плюс
один
будет
два,
если
вам
очень
повезет.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Two
twos
make
four
if
I
remember
correctly
Две
двойки
дают
четыре,
если
я
правильно
помню.
Being
a
school
man
Быть
школьником
Four
fours
make
sixteen
and
sixteen's
over
age
Четыре
четверки
дают
шестнадцать,
а
шестнадцать-это
уже
слишком.
Sixteen
and
sixteen
make
thirty-two,
that's
approaching
middle
age
Шестнадцать
и
шестнадцать
дают
тридцать
два,
это
приближается
к
среднему
возрасту.
Thirty-two
and
thirty-two
make
sixty-four,
that's
OAP
land
Тридцать
два
и
тридцать
два
дают
шестьдесят
четыре,
это
земля
ОАП.
Sixty-four
and
sixty-four
make
one-hundred-and-twenty-eight
Шестьдесят
четыре
и
шестьдесят
четыре
дают
сто
двадцать
восемь.
One-hundred-and-twenty-eight
divided
by
three
Сто
двадцать
восемь
делим
на
три.
Let
me
pause
for
reflection
for
a
second
Позвольте
мне
сделать
паузу
для
размышления
на
секунду.
Three
does
not
go
into
one-hundred-and-twentyeight
exactly
Три
не
входит
в
сто
двадцать
восемь
точно.
But
it
goes
forty-two
and
a
bit
Но
выходит
сорок
два
с
небольшим.
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
49.
1,
49.2,
49.3,
49.4,
49.5,
49.6,
49.7
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
49.
1,
49.2,
49.3,
49.4,
49.5,
49.6,
49.7
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID GREENFIELD, HUGH ALAN CORNWELL, BRIAN JOHN DUFFY, JEAN JACQUES BURNEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.