The Stranglers - Straighten Out (1996 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stranglers - Straighten Out (1996 Remastered)




Straighten Out (1996 Remastered)
Выпрямись (1996 Remastered)
The break of day has come, I see the cracks have just begun
Настал рассвет, я вижу, трещины только начали
To line the walls, line the walls
Покрывать стены, покрывать стены
I want to see the little girls and boys destroy their toys
Я хочу видеть, как маленькие девочки и мальчики ломают свои игрушки
And line the walls, line the walls
И покрывают ими стены, покрывают стены
What a fate for little girls
Какая судьба у маленьких девочек,
British boys minds in a whirl
Умы британских мальчиков в смятении,
Tell you things that′ll make your curls
Я расскажу тебе вещи, от которых твои кудри
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
I'm twenty years or more, just tell me what we′re living for
Мне двадцать лет или больше, просто скажи мне, ради чего мы живем,
So tell me now, tell me now
Так скажи мне сейчас, скажи мне сейчас,
Frustrated intellect, the government capitulation
Разочарованный интеллект, капитуляция правительства
Follows now, follows now
Следует теперь, следует теперь,
What a fate for little girls
Какая судьба у маленьких девочек,
British boys minds in a whirl
Умы британских мальчиков в смятении,
Tell you things that'll make your curls
Я расскажу тебе вещи, от которых твои кудри
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
The break of day has come, I see the cracks have just begun
Настал рассвет, я вижу, трещины только начали
To line the walls, line the walls
Покрывать стены, покрывать стены
I want to see the little girls and boys destroy their toys
Я хочу видеть, как маленькие девочки и мальчики ломают свои игрушки
And line the walls, line the walls
И покрывают ими стены, покрывают стены
What a fate for little girls
Какая судьба у маленьких девочек,
British boys minds in a whirl
Умы британских мальчиков в смятении,
Tell you things that'll make your curls
Я расскажу тебе вещи, от которых твои кудри
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,
Straighten out, straighten out
Выпрямятся, выпрямятся,





Writer(s): HUGH ALAN CORNWELL, BRIAN JOHN DUFFY, DAVID PAUL GREENFIELD, JEAN JACQUES BURNEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.