Paroles et traduction The Streets - The Darker The Shadow The Brighter The Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Darker The Shadow The Brighter The Light
Чем темнее тень, тем ярче свет
Guard
your
hand
with
the
slight
of
a
smile
Скрывай
карты
с
лёгкой
улыбкой,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Can't
well
have
it
nice
all
of
the
time
Не
может
же
всё
время
везти,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
I
feel
reincarnated
since
this
disaster
started
Я
как
будто
заново
родился,
когда
всё
пошло
наперекосяк,
An
Egyptian
king
who
travels
down
to
the
tomb
Египетский
царь,
спускающийся
в
гробницу.
Dress
me
up
mummy
for
the
here-after
party
Заверните
меня,
как
мумию,
на
вечеринку
в
загробной
жизни.
(Try
to
be
good,
man,
we'll
make
a
fool
out
of
you)
(Только
попробуй
быть
хорошим,
мы
тебя
засмеём)
If
you're
fed
up,
just
give
out
a
King
Tut
Если
сыт
по
горло,
просто
кричи
"Тутанхамон"!
Your
purse
all
dashed,
where
the
girls
at?
Кошелёк
пуст,
где
же
все
девчонки?
Get
me
back
up,
cursing
the
plan
Верните
меня
в
игру,
проклиная
этот
план.
The
better
the
gambler,
the
worse
the
man
Чем
лучше
игрок,
тем
хуже
человек.
Brush
all
the
dinner
off
the
plate
Сметай
всё
без
остатка,
Oh,
which
to
play,
no,
you
didn't
rate
me
О,
что
же
выбрать,
ты
же
меня
недооценила.
No
miss
that
day,
swing
in
at
8
Не
упускай
этот
день,
приходи
к
восьми,
Sing
until
late,
fling
all
your
chips
at
your
fate
Будем
петь
до
поздна,
бросай
все
фишки
на
кон
судьбы.
(Try
to
be
good,
man,
we'll
make
a
fool
out
of
you)
(Только
попробуй
быть
хорошим,
мы
тебя
засмеём)
Guard
your
hand
with
the
slight
of
a
smile
Скрывай
карты
с
лёгкой
улыбкой,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Can't
well
have
it
nice
all
of
the
time
Не
может
же
всё
время
везти,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Roll
the
bones
or
hold
your
own
Бросай
кости
или
играй
по-своему,
As
you
hold
your
tokens,
your
soul's
in
smoke
Пока
сжимаешь
фишки,
душа
твоя
в
дыму.
They
told
you,
"No",
cold
you
go
Они
сказали
"нет",
и
ты
уходишь
в
холод,
Gold
or
bloke,
roll
the
bones
Золото
или
парень,
бросай
кости.
It's
a
game
of
chance
to
raise
up
the
weak
Это
игра
случая,
чтобы
поднять
слабых
And
bring
down
the
mighty
И
свергнуть
сильных.
Take
your
action,
find
your
lunch,
or
become
the
lunch
Сделай
свой
ход,
найди,
чем
поживиться,
или
стань
добычей,
The
calmer
your
hunch,
the
harder
you
punch
Чем
спокойнее
твоя
интуиция,
тем
сильнее
ты
бьёшь.
(Try
to
be
good,
man,
we'll
make
a
fool
out
of
you)
(Только
попробуй
быть
хорошим,
мы
тебя
засмеём)
Guard
your
hand
with
the
slight
of
a
smile
Скрывай
карты
с
лёгкой
улыбкой,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Can't
well
have
it
nice
all
of
the
time
Не
может
же
всё
время
везти,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
We've
each
been
dealt,
we
three
knelt
Карты
сданы,
мы
стоим
на
коленях,
Breathing
held,
release
your
belt
Затаив
дыхание,
ослабляем
ремни,
Reveal
your
hell
on
the
green
felt,
or
alternatively
Покажи
свою
преисподнюю
на
зелёном
сукне,
или
же,
Down,
your
chin
goes
south
of
your
grin
Твой
подбородок
опускается
ниже
улыбки,
You
loudly
grin,
not
an
ounce
you
spill
Ты
громко
усмехаешься,
не
проронив
ни
слова,
Shout
within,
your
bowel
is
still
Крик
застывает
внутри,
кишки
сжались
от
страха.
Now
you
spin,
the
house
wins
Крутится
рулетка,
выигрывает
казино.
(Try
to
be
good,
man,
we'll
make
a
fool
out
of
you)
(Только
попробуй
быть
хорошим,
мы
тебя
засмеём)
Guard
your
hand
with
the
slight
of
a
smile
Скрывай
карты
с
лёгкой
улыбкой,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Can't
well
have
it
nice
all
of
the
time
Не
может
же
всё
время
везти,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Guard
your
hand
with
the
slight
of
a
smile
Скрывай
карты
с
лёгкой
улыбкой,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Can't
well
have
it
nice
all
of
the
time
Не
может
же
всё
время
везти,
The
darker
the
shadow,
the
brighter
the
light
Чем
темнее
тень,
тем
ярче
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.