Paroles et traduction The Streets - Troubled Waters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubled Waters
Смутные Воды
Lazy
lurking,
nursing
my
health
Лениво
слоняюсь,
поправляя
здоровье
With
the
grape
juice
working,
cursing
the
never
С
виноградным
соком
в
руке,
проклиная
это
«никогда»
There
are
crazy
turns
as
you
work
through
the
present
Судьба
делает
крутые
повороты,
пока
ты
пытаешься
жить
настоящим.
Is
it
nature
or
nurture
when
you
hurt
your
brethrens
Это
природа
или
воспитание,
когда
ты
причиняешь
боль
своим
братьям?
We
pray
in
church
for
our
personal
heaven
Мы
молимся
в
церкви
о
нашем
личном
рае,
But
your
mates
are
searching
to
work
to
help
you
Но
твои
друзья
пытаются
найти
способ
помочь
тебе.
Hating
work
and
turning
up
forever
Ненависть
к
работе
и
бесконечные
тусовки,
Doing
waste,
man
work
only
works
for
the
devil
Тратить
время
впустую,
ведь
труд
приносит
пользу
только
дьяволу.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
Why
is
it
busy
at
three
in
the
dark?
Почему
в
три
часа
ночи
здесь
так
людно?
Ride
into
the
shit,
what
will
be,
will
be
hard
Окунаюсь
в
эту
суматоху,
что
будет,
то
будет.
What
have
we
gone
and
started?
Что
мы
натворили?
Why
aren't
they
all
asleep
in
their
cars?
Почему
они
все
не
спят
в
своих
машинах?
They
whine
and
they
beep-beep,
they
beep
and
they
bark
Они
ноют
и
сигналят,
сигналят
и
лают.
Should
be
dialling
their
dealer
to
re-up
the
party
Им
бы
лучше
звонить
своему
дилеру,
чтобы
раздобыть
ещё
дури.
Strife's
inexpensive,
it's
cheap
to
get
scarred
Конфликты
обходятся
дёшево,
получить
шрам
- плёвое
дело.
This
night
isn't
Disney,
the
B
movie
started
Эта
ночь
- не
Дисней,
фильм
категории
«Б»
уже
начался.
If
everyone
could
just
mind
their
own
business
Если
бы
все
могли
просто
заниматься
своими
делами
And
be
who
they
are
И
быть
теми,
кто
они
есть.
It's
part
of
human
nature
to
hate
the
man
you've
hurt
В
человеческой
природе
ненавидеть
того,
кого
ты
обидел.
You
don't
have
to
face
up
to
how
you
ran
him
dirty
Тебе
не
нужно
признавать,
как
грязно
ты
с
ним
обошёлся.
Start
to
do
my
pace
up
to
fast
and
further
Начинаю
ускорять
шаг,
всё
быстрее
и
дальше.
Gunmetal
buildings,
their
embers
burn
Стальные
здания,
их
окна
горят.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
It's
part
of
human
nature
to
hate
the
man
you've
hurt
В
человеческой
природе
ненавидеть
того,
кого
ты
обидел.
You
don't
have
to
face
up
to
how
you
ran
him
dirty
Тебе
не
нужно
признавать,
как
грязно
ты
с
ним
обошёлся.
Definitely,
maybe
this
is
based
on
truth
Определённо,
возможно,
это
основано
на
правде.
Salt
and
vinegar's
the
best
flavour
of
rude
Соль
и
уксус
- лучший
вкус
грубости.
You
say
unseasoned
chicken
really
ain't
for
you
Ты
говоришь,
что
курица
без
приправ
тебе
не
по
вкусу.
Do
you
hate
it
or
you
need
a
page
of
reviews
Ты
действительно
это
ненавидишь
или
тебе
нужна
страница
отзывов?
Either
get
to
know
friends
and
let
them
change
you
Либо
заведи
друзей
и
позволь
им
изменить
тебя,
But
before
you
put
the
salt
on,
you
taste
the
food
Но
прежде
чем
солить,
попробуй
еду.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
Мои
враги
не...
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
trouble...
Плавает
в
мутной...
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
There
are
some
that
swim
in
Есть
те,
кто
плавает
Swim
in
troubled
waters
Плавает
в
мутной
воде.
I
swim
in
troubled
waters
Я
плыву
в
мутной
воде.
My
enemies
can't
swim
Мои
враги
не
умеют
плавать.
It's
part
of
human
nature
to
hate
the
man
you've
hurt
В
человеческой
природе
ненавидеть
того,
кого
ты
обидел.
You
don't
have
to
face
up
to
how
you
ran
him
dirty
Тебе
не
нужно
признавать,
как
грязно
ты
с
ним
обошёлся.
Start
to
do
my
pace
up
to
fast
and
further
Начинаю
ускорять
шаг,
всё
быстрее
и
дальше.
Gunmetal
buildings,
their
ambers
burn
Стальные
здания,
их
окна
горят.
Stride
past
the
fighting,
try
and
go
it
new
Прохожу
мимо
драки,
пытаясь
начать
всё
сначала.
Time
to
do
the
right
thing,
our
hearts
going
spare
Время
поступить
правильно,
наши
сердца
разрываются.
Outside
of
the
nightclub,
I
don't
know
what
to
do
Снаружи
ночного
клуба,
я
не
знаю,
что
делать.
Inside
of
the
nightclub,
it's
too
dark
to
care
Внутри
ночного
клуба
слишком
темно,
чтобы
волноваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.