The Streets - Troubled Waters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - Troubled Waters




Troubled Waters
Смутные Воды
Lazy lurking, nursing my health
Лениво слоняюсь, поправляя здоровье
With the grape juice working, cursing the never
С виноградным соком в руке, проклиная это «никогда»
There are crazy turns as you work through the present
Судьба делает крутые повороты, пока ты пытаешься жить настоящим.
Is it nature or nurture when you hurt your brethrens
Это природа или воспитание, когда ты причиняешь боль своим братьям?
We pray in church for our personal heaven
Мы молимся в церкви о нашем личном рае,
But your mates are searching to work to help you
Но твои друзья пытаются найти способ помочь тебе.
Hating work and turning up forever
Ненависть к работе и бесконечные тусовки,
Doing waste, man work only works for the devil
Тратить время впустую, ведь труд приносит пользу только дьяволу.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
Why is it busy at three in the dark?
Почему в три часа ночи здесь так людно?
Ride into the shit, what will be, will be hard
Окунаюсь в эту суматоху, что будет, то будет.
What have we gone and started?
Что мы натворили?
Why aren't they all asleep in their cars?
Почему они все не спят в своих машинах?
They whine and they beep-beep, they beep and they bark
Они ноют и сигналят, сигналят и лают.
Should be dialling their dealer to re-up the party
Им бы лучше звонить своему дилеру, чтобы раздобыть ещё дури.
Strife's inexpensive, it's cheap to get scarred
Конфликты обходятся дёшево, получить шрам - плёвое дело.
This night isn't Disney, the B movie started
Эта ночь - не Дисней, фильм категории «Б» уже начался.
If everyone could just mind their own business
Если бы все могли просто заниматься своими делами
And be who they are
И быть теми, кто они есть.
It's part of human nature to hate the man you've hurt
В человеческой природе ненавидеть того, кого ты обидел.
You don't have to face up to how you ran him dirty
Тебе не нужно признавать, как грязно ты с ним обошёлся.
Start to do my pace up to fast and further
Начинаю ускорять шаг, всё быстрее и дальше.
Gunmetal buildings, their embers burn
Стальные здания, их окна горят.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
It's part of human nature to hate the man you've hurt
В человеческой природе ненавидеть того, кого ты обидел.
You don't have to face up to how you ran him dirty
Тебе не нужно признавать, как грязно ты с ним обошёлся.
Definitely, maybe this is based on truth
Определённо, возможно, это основано на правде.
Salt and vinegar's the best flavour of rude
Соль и уксус - лучший вкус грубости.
You say unseasoned chicken really ain't for you
Ты говоришь, что курица без приправ тебе не по вкусу.
Do you hate it or you need a page of reviews
Ты действительно это ненавидишь или тебе нужна страница отзывов?
Either get to know friends and let them change you
Либо заведи друзей и позволь им изменить тебя,
But before you put the salt on, you taste the food
Но прежде чем солить, попробуй еду.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't
Мои враги не...
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in trouble...
Плавает в мутной...
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
There are some that swim in
Есть те, кто плавает
Swim in troubled waters
Плавает в мутной воде.
I swim in troubled waters
Я плыву в мутной воде.
My enemies can't swim
Мои враги не умеют плавать.
It's part of human nature to hate the man you've hurt
В человеческой природе ненавидеть того, кого ты обидел.
You don't have to face up to how you ran him dirty
Тебе не нужно признавать, как грязно ты с ним обошёлся.
Start to do my pace up to fast and further
Начинаю ускорять шаг, всё быстрее и дальше.
Gunmetal buildings, their ambers burn
Стальные здания, их окна горят.
Stride past the fighting, try and go it new
Прохожу мимо драки, пытаясь начать всё сначала.
Time to do the right thing, our hearts going spare
Время поступить правильно, наши сердца разрываются.
Outside of the nightclub, I don't know what to do
Снаружи ночного клуба, я не знаю, что делать.
Inside of the nightclub, it's too dark to care
Внутри ночного клуба слишком темно, чтобы волноваться.





Writer(s): Mike Skinner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.