The Streets - All Got Our Runnins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - All Got Our Runnins




Again I step out my yard
Я снова выхожу из своего двора.
Head swings round, clocks my landlord
Голова поворачивается, часы моего домовладельца.
Start chippin′ up the road cos I owe him three-weeks dough
Начинай откалывать дорогу, потому что я должен ему три недели бабла.
The ship's sinkin′, tele's on the blink
Корабль тонет, телепортация на грани.
'N′ in the pub it′s one beer to last all evening
В пабе одного пива хватит на весь вечер.
Later on chips for feedin'
Позже чипсы для кормления.
When the quids are down
Когда фунты упадут
Try sneakin′ a bottle of brandy round bouncers into the Ministry Of Sound
Попробуй протащить бутылку бренди вокруг вышибал в Министерство звука.
Scored, Moffat, back indoors with a profit
Забил, Моффат, вернулся домой с прибылью.
'Cos they do say havin′ no money forces one to make the right choices on life each day
Потому что говорят, что отсутствие денег заставляет человека каждый день делать правильный выбор в жизни .
If you can't pay you can′t play
Если ты не можешь заплатить, ты не можешь играть.
Success hides a multitude of sins
Успех скрывает множество грехов.
But I ain't successful and my piggy-bank's still in the bin,
Но я не преуспел, и моя копилка все еще в мусорном ведре.
Been there since I was a kid
Я был там с самого детства.
Goin′ round in circles, not being careful but say;
Ходишь кругами, не осторожничая, но говоришь:
"I get paid on Friday, can′t wait to live life my way"
получаю зарплату в пятницу, не могу дождаться, чтобы прожить жизнь по-своему".
'Cos on the streets I′m just a geezer
Потому что на улицах я просто чудак.
I gotta make ends meet, yeah?
Я должен свести концы с концами, да?
Gotta do what I need to
Я должен делать то, что мне нужно.
Shit, we all got our runnin's now
Черт, теперь у нас у всех есть свои руны.
On the streets I′m just a geezer
На улицах я просто чудак.
Gotta make ends meet, yeah?
Надо сводить концы с концами, да?
Gotta do what I need to
Я должен делать то, что мне нужно.
Shit, we all got our runnin's now
Черт, теперь у нас у всех есть свои руны.
Brut pocket I′m back in the Burassic seat again
Brut pocket я снова на Бурасовом сиденье
After spending sixty pound last week on beers with friends
Потратив шестьдесят фунтов на прошлой неделе на пиво с друзьями
Brought it all on myself see, granted
Навлек все это на себя, видишь ли, само собой разумеющееся
Now I'm scorin' draw for everyone to get my next spliff sorted
Теперь я забиваю ничью для всех, чтобы разобраться со своим следующим косяком.
Hang round mum′s house to get smothered
Слоняйся вокруг маминого дома, чтобы задохнуться.
Got no tins in the cupboard this week
На этой неделе в буфете не было консервных банок
Hold on to your seat ′cos it's all gone a bit Pete
Держись за свое место, потому что все немного прошло.
Live for the moment said he *wrong*
Живи моментом, сказал он, "неправильно".
Downin′ beers out of my tree, now the moment's passed the cash is a distant memory
Пью пиво с моего дерева, теперь момент упущен, деньги-это далекое воспоминание.
You know things are bleak when you′re tellin' the birds you asked out last week that things
Ты знаешь, что все мрачно, когда рассказываешь птицам, которых приглашал на прошлой неделе, что ...
Are busy
Заняты
When really you′ve got no dough in the piggy
Когда на самом деле у тебя нет бабла в копилке
Two days after pay day's clocked
Через два дня после получки начинается рабочий день.
And it's back at The Black Dog stuffin′ them socks into pool table pockets
И он вернулся к Черному псу, засовывая носки в карманы бильярдного стола.
[Chorus]
[припев]
I′m skint, got no moolah
Я скинт, у меня нет мула.
Need to get some colour in my cheeks says mum
Мне нужно покраснеть говорит мама
That'll be my English inner city tan
Это будет мой английский загар в центре города.
I′m skinny like a woman, need to get some punan' through the door
Я тощая, как женщина, мне нужно немного пунана через дверь.
*Please Sir, can I have some more?*
- Пожалуйста, сэр, можно мне еще?
Oi.
Ой.
Oi, lend me a tenner so I can go to the chip-shop,
Эй, одолжи мне десятку, чтобы я мог сходить в магазин чипсов.
Twenty-four garage and then for a quick top,
Двадцать четыре гаража, а потом на быстрый верх.
This time opting for the reassuringly cheap option
На этот раз я выбрал обнадеживающе дешевый вариант
When the quids are down,
Когда фунты опустятся,
My Schott hoodie′s my ball gown
Моя толстовка с капюшоном от Шотта-это мое бальное платье.
My essential accessory is my bad day frown 'cos,
Мой незаменимый аксессуар - это мой хмурый взгляд в плохой день, потому что...
Life in the third-class carriage can be evil
Жизнь в вагоне третьего класса может быть злом.
When your only ticket to freedom is a permit to travel
Когда твой единственный билет к свободе-это разрешение на путешествие.
So, Uncle Shiner, you best go get the spade and dig me a grave
Так что, дядя фингал, тебе лучше взять лопату и выкопать мне могилу.
′Cos I can't pay the rent but I got ' hundred-and-nine pound pair o′ trainers on
Потому что я не могу заплатить за квартиру, но на мне пара кроссовок весом в сто девять фунтов.
[Chorus]
[припев]
La la la
Ла ла ла
And then this geezer turned round to me and said
А потом этот чудак повернулся ко мне и сказал:
"What are you doing, you twat"
"Что ты делаешь, придурок?"
And I was like
И я был такой:
"What the fuck, is this, what are you saying, you div?"
"Какого хрена, это, что ты говоришь, див?"
Oi that′s it.
Эй, вот и все.





Writer(s): Michael Geoffrey Skinner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.