Paroles et traduction The Streets - Geezers Need Excitement
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Out
the
club
about
three,
to
the
take-away
Из
клуба
около
трех,
на
вынос.
The
shit-in-a-tray
merchants,
shops
got
special
perchant
for
the
disorderly
Продавцы
дерьма
в
подносе,
магазины
получили
особую
склонность
к
беспорядкам.
Geezerz
looking
ordinary
and
a
few
looking
leary
Гизерз
выглядит
обычным,
а
несколько-уставшим.
Chips
fly
round
the
sound
of
the
latest
chart
entry
Фишки
летят
вокруг
звука
последней
записи
на
чарте.
An
incendiary
waiting
to
blast
Зажигательный,
ожидающий
взрыва.
No
harm
with
the
contest
who
can
throw
the
furthest
Нет
вреда
в
соревновании,
кто
может
бросить
дальше
всех.
Behind
the
counter
they
look
nervous,
but
За
прилавком
они
нервничают,
но
...
Carry
on
cutting
the
finest
cuts
of
chicken
from
the
big
spinning
stick
Продолжай
резать
лучшие
кусочки
курицы
из
большой
прядильной
палочки.
Then
over
flies
a
chip,
flips,
and
hits
you
on
the
back
Затем
над
летит
чип,
переворачивается
и
бьет
тебя
по
спине.
You
spin
round
on
the
attack
Ты
кружишься
в
атаке.
'Fuck
you
playing
at?
he
looks
like
a
cheshire
cat,
almost
falls
down
"На
Х
** ты
играешь?
он
похож
на
Чеширского
кота,
почти
падает.
Your
frowns
and
superman
eye
lasers
don't
even
register
Твои
хмурые
глаза
и
Супермен-лазеры
даже
не
регистрируются.
By
now
you
want
to
leather
this
twat
Теперь
ты
хочешь
сделать
из
кожи
этого
придурка.
And
forever
your
gonna
regret
that,
your
choice
of
path
И
вечно
ты
будешь
сожалеть
об
этом,
о
своем
выборе
пути.
So
mash
his
head
up
and
your
girls
now
fed
up
Так
что
помаши
ему
голову,
и
твои
девочки
сыты
по
горло.
But
stop
to
think
and
it's
never
gonna
be
the
Jackie
Chan
scene
it
could
have
been
to
end
up
Но
перестань
думать,
и
это
никогда
не
будет
сценой
Джеки
Чана,
это
могло
бы
закончиться.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
So
you
owe
someone
money
subbing
scunny
Так
что
ты
должен
кому-то
денег,
убивая
скунни.
Best
pay
me
billy
- no
worries
Лучше
заплати
мне,
Билли-не
беспокойся.
One-fifty
on
sunday
Раз-пятьдесят
в
воскресенье.
But
in
someway
that
turns
into
wednesday
Но
в
какой-то
момент
это
превращается
в
среду.
Then
goes
straight
to
pay
on
a
hazy
evening
in
the
local
bar-cafe
Затем
идет
расплатиться
туманным
вечером
в
местном
баре-кафе.
What
a
way.
What
a
way
Что
за
путь!
что
за
путь!
Just
to
recap
for
those
at
the
back,
this
is
everyday
tit-for-tat
you
owe
your
dealer
and
Просто
чтобы
повторить
для
тех,
кто
сзади,
это
каждый
день,
когда
ты
должен
своему
дилеру.
Can't
pay
back
fee
Не
могу
вернуть
гонорар.
Suddenly
he's
the
baddy
Внезапно
он
стал
плохим.
So
you
tell
your
mates
you
could
have
him
anyway,
to
look
'geez'.
Так
что
ты
говоришь
своим
друзьям,
что
в
любом
случае
можешь
заполучить
его,
чтобы
он
выглядел
"блин".
But
he's
a
shady
fuck,
beamer
three
series,
lock,
stock
and
two
fat
fucks
backing
him
up
Но
он-тенистый
х**,
бимер,
три
серии,
Замок,
запас
и
два
толстых***********,
поддерживающий
его.
Can't
convey
enough
of
his
desire
for
the
paper
stuff
Не
могу
передать
достаточно
его
желания
о
бумажных
вещах.
In
a
blunt
fashion
Billy's
angry
with
a
passion
В
тупой
манере
Билли
злится
на
страсть.
So
please
just
accept
it
ain't
happening
Так
что,
пожалуйста,
просто
прими,
что
этого
не
происходит.
And
go
back
to
your
runnins
И
возвращайся
к
своим
рунам.
'Cos
you
might
get
yourself
in
trouble
one
of
these
days
Потому
что
однажды
ты
можешь
попасть
в
неприятности.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Get
hold
of
this
bird
after
pub
closing
hours
Заполучи
эту
птицу
после
закрытия
паба.
Would
your
girl
like
this?
No
don't
think
so
somehow,
in
the
winter
showers
Твоя
девушка
хотела
бы
этого?
нет,
не
думай
так
как-нибудь,
в
зимних
ливнях.
But
she'll
never
know
and
your
face
will
never
show
shit
Но
она
никогда
не
узнает,
и
твое
лицо
никогда
не
покажет
дерьма.
This
is
how
goes
it
and
besides
she
was
well
fit
Вот
так
все
и
происходит,
и
к
тому
же
она
была
в
хорошей
форме.
And
who
could
resist
И
кто
мог
бы
сопротивляться?
Move
up
to
the
next
place,
a
smooth
club
to
flex
bass
beats
and
your
best
mates
all
down
Переходите
на
следующее
место,
гладкий
клуб,
чтобы
сгибать
басы
и
ваших
лучших
друзей.
Nice
sound,
smirnoff
ice
round.
Хороший
звук,
ледяная
ухмылка.
MC's
clowning,
ruud
boyz
frowning
Клоунада
ЭМ
СИ,
Рууд
Бойз
хмурый.
Everything's
sweet
everything's
tucked-in.
Все
прекрасно,
все
спрятано.
And
round
here
were
all
downing.
И
все
вокруг
были
сбиты
с
ног.
But
all
of
a
sudden
though,
just
through
the
smoke,
is
your
bird
laughing
and
joking
with
a
Но
внезапно,
только
сквозь
дым,
твоя
птичка
смеется
и
шутит
с
...
Ain't
just
that
either,
as
she
moves
closer,
И
не
только
это,
когда
она
приближается.
Miss-shape
what
looks
like
their
lover
- he's
tonguing
her.
Мисс-фигура,
похожая
на
их
любовника-он
ласкает
ее.
All
rage
sweeps
up
through
your
torso,
your
moreso
ready
to
go
over
and
show
him
whos
man
Вся
ярость
проносится
сквозь
твое
тело,
твое
нравоучение
готово
пойти
и
показать
ему,
кто
человек.
Football
fan
style
Стиль
фаната
футбола.
Leave
it
in
the
can
for
a
while,
cos
even
as
they
smile
you
still
got
choices
Оставь
это
в
банке
на
некоторое
время,
потому
что
даже
когда
они
улыбаются,
у
тебя
все
еще
есть
выбор.
Don't
listen
to
them
voices
Не
слушай
их
голоса.
And
at
the
end
of
the
day
you
may
just
have
caused
this
И
в
конце
концов,
ты,
возможно,
вызвал
это.
So
leave
the
forces
Так
оставь
же
силы.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Geezerz
need
excitement
Чудики,
нужно
волнение.
If
their
lives
don't
provide
them
this
they
incite
violence
Если
их
жизни
не
дают
им
этого,
они
провоцируют
насилие.
Common
sense
simple
common
sense.
Здравый
смысл,
простой
здравый
смысл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL GEOFFREY SKINNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.