The Streets - Get Out of My House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - Get Out of My House




Go, get out of my house
Уходи, убирайся из моего дома.
Please and actually give me back my keys
Пожалуйста, верни мне мои ключи.
But I'll be proper angry
Но я буду по-настоящему зол.
If you're not back later on your knees
Если ты не вернешься позже на колени.
Look, if I'm talking to you you shouldn't be gawping in thin air
Слушай, если я говорю с тобой, ты не должна зевать в воздухе.
You're so selfish but what about us, as in pair?
Ты такая эгоистка, но как насчет нас, как в паре?
I needed you to come over man, I needed you to be near
Мне нужно, чтобы ты пришел, чувак, мне нужно, чтобы ты был рядом.
I'm about to do something crazy, you'll regret this, I swear
Я собираюсь сделать что-нибудь безумное, ты пожалеешь об этом, клянусь.
This one time I really needed you to head over mine where
В этот раз мне очень нужно, чтобы ты направилась ко мне.
I was throwing up all morning it was all in my hair
Меня тошнило все утро, все это было в моих волосах.
Then because I was so dizzy I almost fell down the stairs
Потом, потому что у меня кружилась голова, я чуть не упал с лестницы.
Like you always do, you know, you just don't fucking care
Как и всегда, знаешь, тебе просто все равно.
Go, get out of my house
Уходи, убирайся из моего дома.
Please and actually give me back my keys
Пожалуйста, верни мне мои ключи.
But I'll be proper angry
Но я буду по-настоящему зол.
If you're not back later on your knees
Если ты не вернешься позже на колени.
Look, come on, calm down, it wasn't all totally like that
Послушай, давай, успокойся, все было не совсем так.
You're over-reacting just a bit, maybe we can sit down and chat?
Ты слишком остро реагируешь, может, мы сядем и поболтаем?
It's just you know I had stuff to do, you know, this and that
Просто ты знаешь, что у меня были дела, ты знаешь, это и это.
Maybe it wasn't so important as you being in the sack
Может, это было не так важно, как быть в постели.
But I had to sort out my pills man, I needed to stock up my stash
Но я должен был разобраться со своими таблетками, чувак, мне нужно было запастись заначкой.
I couldn't do it any other day, I had to do it then, quick, snap
Я не смог бы сделать это в другой день, я должен был сделать это, быстро, быстро.
And you didn't want me there last Sat so I left you on your jack
И ты не хотел, чтобы я был там в последний раз, поэтому я оставил тебя на своем валете.
And this Saturday I thought it was the same deal
И в эту субботу я думал, что все будет так же.
As last Sat at your gaff
В последний раз я сидел на твоей заднице.
Go, get out of my house
Уходи, убирайся из моего дома.
Please and actually give me back my keys
Пожалуйста, верни мне мои ключи.
But I'll be proper angry
Но я буду по-настоящему зол.
If you're not back later on your knees
Если ты не вернешься позже на колени.
You don't care about my broken TV
Тебе плевать на мой сломанный телевизор.
I sit on my sofa all day smoking weed
Я сижу на диване весь день, курю травку.
I never phoned that bloke from the TV company
Я никогда не звонил тому парню из телекомпании.
So please don't be like this, please, please, please
Так что, пожалуйста, не будь таким, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Actually now I think about it, what am I guilty about?
На самом деле, теперь я думаю об этом, в чем моя вина?
I felt like I was in the wrong, I felt like I was the lout
Мне казалось, что я был неправ, мне казалось, что я был слабаком.
Oi, this is what happened last Saturday now, I think I remember now
Эй, вот что случилось в прошлую субботу, кажется, я помню.
You were ill last Saturday and two weeks before that little 'bout
Ты был болен в прошлую субботу и за две недели до этого маленького боя.
You know I need that medication for my epilepsy now
Ты знаешь, мне нужно лекарство от эпилепсии.
Or I run the risk of having a fit, you know I can't go without
Или я рискую иметь припадок, ты знаешь, я не могу без этого.
So when you being in bed is because last night you got pissed
Так что, когда ты лежишь в постели, это потому, что прошлой ночью ты разозлился.
It's you that's being selfish, it's you that don't give a shit
Это ты ведешь себя эгоистично, это тебе насрать.
I'm gone, I'll get out your house
Я ухожу, я выберусь из твоего дома.
Then I'll never be back again
Тогда я больше никогда не вернусь.
But I'll still be 'cieving
Но я все равно буду получать.
When you text me to make up and be friends
Когда ты пишешь мне, чтобы я помирился и подружился.
So there you go, eh? Don't try and gimme that shit, right?
Так что давай, не пытайся дать мне это дерьмо, так?
Because, d'you know what I mean?
Потому что, ты понимаешь, что я имею в виду?
You're not exactly fuckin', y'know d'you know what I mean?
Ты не совсем ебанутый, понимаешь, о чем я?
It don't really matter anymore, d'you know what I mean?
Это больше не имеет значения, понимаешь, о чем я?
It's hard enough to remember my opinions
Мне трудно вспомнить свое мнение.
Without remembering my reasons for them
Не помня моих причин для них.
You're confusing me now
Ты сбиваешь меня с толку, теперь
I'm not gonna give you an example, I can't remember an example
Я не собираюсь давать тебе пример, я не могу вспомнить пример.
You do it all the time, you know, that thing that you do
Ты делаешь это все время, ты знаешь, то, что ты делаешь.
I look, I can't remember when you last did it can I? I'm gone anyway
Я смотрю, я не могу вспомнить, когда ты в последний раз делал это, могу ли я? я все равно ушел.
I'm never gonna darken your towers again, I'll tell you that
Я больше никогда не буду темнеть твои башни, я скажу тебе это.
And that thing about femme fatal yeah?
И эта штука о роковой женщине, да?
She's fit, and she's fitter than you anyway
Она в форме, и она в любом случае лучше тебя.
I like her, d'you know what I mean? I'm never gonna meet her
Она мне нравится, ты понимаешь, о чем я? я никогда не встречу ее.
So before you get these jealous I like her, y'know
Так что, прежде чем ты начнешь ревновать, она мне нравится.
You can turn that off
Ты можешь выключить это.





Writer(s): MIKE SKINNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.