The Streets - OMG - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - OMG




Looked at your status,
Посмотрел на твой статус,
"In a relationship",
отношениях",
"In a relationship",
отношениях",
An earthquake hit me (Oi!)
Меня поразило землетрясение (ой!)
Your status had changed,
Твой статус изменился.
You've never worked about this.
Ты никогда не работал над этим.
Couldn't drag my eye away,
Я не мог оторвать от него глаз.
The words on the screen
Слова на экране.
Nothing set between us but you just weren't that keen,
Между нами ничего не было, но ты просто не был так уж увлечен
In a relationship,
Отношениями.
Plainheld bettyka.
Простодушная беттка.
Got to walk away and... let it go.
Нужно уйти и ... отпустить.
Why did you leave it so late to tell me?
Почему ты ушла так поздно, чтобы сказать мне?
Wow a revelation, (Oh oh)
Ничего себе откровение, (о-о-о)
Then I get you, you get me honestly and,
Тогда я получу тебя, ты получишь меня честно и ...
Wow a situation.
Ничего себе ситуация.
Oh my gosh why did you leave it so late to tell me,
О Боже почему ты так поздно все мне рассказал,
Wow a revelation.
Ничего себе откровение.
Then i get you and you get me on the street and,
Потом я поймаю тебя, а ты вытащишь меня на улицу и...
Wow a relation.
Ничего себе родственник.
Looked at your photo, of folks i didn't know,
Посмотрел на твою фотографию, на людей, которых я не знал.
Folks i hadn't noticed seem close to you now,
Люди, которых я раньше не замечал, теперь кажутся тебе близкими.
We'd been hangin' out a lot,
Мы много тусовались,
I'd gathered that would have to stop.
И я понял, что это должно прекратиться.
All that build up for me,
Все, что накапливается для меня,
All the weeks of us walking past tree after tree,
Все эти недели мы шли мимо дерева за деревом.
All the patience and doubt,
Все терпение и сомнения...
The relational maybe.
Реляционное "может быть".
May as well bow you're in a relationship now.
С таким же успехом можно кланяться, что вы уже в отношениях.
Why did you leave it so late to tell me?
Почему ты ушла так поздно, чтобы сказать мне?
Wow a revelation. (Oh oh)
Ничего себе откровение. (о-о-о)
Then i get you and you get me honestly,
Тогда я получаю тебя, а ты получаешь меня честно,
And, wow a situation.
И ничего себе ситуация.
Oh my gosh why did you leave it so late to tell me?
О Боже, почему ты так поздно все мне рассказал?
Wow a revelation. (Uh oh)
Ничего себе откровение.
Then i look at you and you look at me on the street and,
Потом я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня на улице.
Wow a situation.
Ничего себе ситуация.
Looked at your status,
Посмотрел на свой статус:
"In a relationship"
отношениях".
"In a relationship"
отношениях"
It devastated me.
Это опустошило меня.
Then what did i spy, I punched the f***king sky,
Тогда что же я шпионил, я ударил кулаком по гребаному небу?
Among the normally ignorable requests at the right,
Среди обычно игнорируемых просьб справа:
I'd of never of guessed a request so nice,
Я бы никогда не догадался о такой милой просьбе,
Now if you look at my status,
Теперь, если вы посмотрите на мой статус,
I'm in a relationship too... with you.
Я тоже в отношениях... с вами.
Why did you leave it so late to tell me?
Почему ты ушла так поздно, чтобы сказать мне?
Wow, a revelation. (Oh oh)
Вау, откровение. (о-о-о)
Then i look at you and you look at me honestly and,
Потом я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и ...
Wow a situation.
Ничего себе ситуация.
I stand corrected i was pushing for the best i guess i took one look at you and i could fog out the rest if i've got what it takes, and it won't be wasted on fakes.
Я стою на своем, я стремился к лучшему, думаю, я бросил на тебя один взгляд, и я мог бы затуманить остальное, если бы у меня было то, что нужно, и это не будет потрачено впустую на подделки.
I paced myself,
Я мерил шагами себя.
I have faith this time,
На этот раз у меня есть вера.
I saw something for me,
Я видел кое-что для себя.
I felt something right.
Я чувствовал, что что-то не так.
Why did you leave it so late to tell me?
Почему ты так поздно все мне рассказал?
Wow a revelation.
Ничего себе откровение.
Then i look at you and you look at me honestly and,
Потом я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и ...
Wow a situation.
Ничего себе ситуация.
Why did you leave it so late to tell me?
Почему ты так поздно все мне рассказал?
Wow a revelation.
Ничего себе откровение.
Then i look at you and you look at me honestly and,
Потом я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и ...
Wow a situation.
Ничего себе ситуация.





Writer(s): Skinner Michael, May Edward, Brown Christopher Paul Heywood, Vane Laura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.