The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version)




I get back from touring
Я возвращаюсь из турне.
Suddenly it doesn't seem like
Внезапно мне начинает казаться, что это не
Much fun to be off my face
Очень весело-убираться с моего лица.
At a quarter to eleven am
Без четверти одиннадцать утра.
You're prangin' out, I see through you
Ты шутишь, я вижу тебя насквозь.
(I feel awful)
чувствую себя ужасно)
This voice's talkin' to me
Этот голос говорит со мной.
This ain't even funny
Это даже не смешно.
(The irons been on in my house for four fucking weeks)
(Утюги висят в моем доме уже четыре гребаные недели)
I see through you
Я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
I dare say why my manager got Lary and smacked me
Осмелюсь сказать почему мой менеджер достал Лэри и ударил меня
These headaches are gettin' unbearably nasty
Эти головные боли становятся невыносимо неприятными
Staring at the crackwork, lookin' scary with me brandy
Уставившись на крэк, ты выглядишь страшно вместе со мной.
The rock 'n roll cliche walked in and then smacked me
Клише рок-н-ролла вошло и ударило меня.
Carelessly rackin' out prangs just to handle the fear
Небрежно выкидываю шутки, просто чтобы справиться со страхом.
I do a line but then panic and feel a bit prang'd
Я делаю реплику, но потом паникую и чувствую себя немного напуганной.
So I glug Marlon from the bottle to ease of the panic
Поэтому я пью Марлона из бутылки, чтобы унять панику.
Then when it starts wearing off, I just feel a bit sad
А потом, когда это начинает проходить, мне становится немного грустно.
Snort more tour support and then have a drink
Фыркни еще раз в поддержку тура а потом выпей
The bruise on the side of my head is madly banging
Синяк на моей голове бешено стучит.
The only reason I started this was the deal me a laughin'
Единственной причиной, по которой я начал это дело, была сделка, над которой я смеялся.
The only reason I started this was the deal me a laughin'
Единственной причиной, по которой я начал это дело, была сделка, над которой я смеялся.
You're prangin' out, I see through you
Ты шутишь, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
The girl in my bed is kinda distant right now
Девушка в моей постели сейчас немного отстранена
I know she's thinkin' she's a bit frightened somehow
Я знаю, она думает, что немного напугана.
I don't think she realized what I'd invited her back to my house
Не думаю, что она поняла, зачем я пригласил ее к себе домой.
I don't want anyone to see me like this right now
Я не хочу, чтобы кто-то видел меня такой прямо сейчас.
I sorts thoughts rollin' back in my eyes
У меня в глазах снова закатываются мысли.
I've been a poor sports, thoughts dance in my mind
Я был плохим спортсменом, мысли плясали у меня в голове.
A banging headache dancin' prang'd by their side
Стучащая головная боль танцевала рядом с ними.
Dancin' with the pictures from the past of my life
Танцую с картинками из прошлого моей жизни.
I don't remember any of what I just thought at all
Я не помню ничего из того, о чем только что подумал.
The conclusion prior to when I forgot it all
Вывод предшествующий тому моменту когда я все это забыл
Panicking a bit, gettin' frightened to fuck all
Немного паникую, пугаюсь до чертиков.
So nursing my bruise I drink right from the bottle
Так что, лелея свой синяк, я пью прямо из бутылки.
I don't want anyone, I know to see me like this
Я не хочу, чтобы кто-то, я знаю, видел меня такой.
My fibs and single became lies and lists
Мои выдумки и синглы стали ложью и списками.
She's gonna sell-tell, no doubt, fuck it
Она продаст-расскажет, без сомнения, к черту все!
I'm not going to start drinkin', no, I can't for now
Я не собираюсь пить, нет, пока не могу.
You're prangin' out, I see through you
Ты шутишь, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
My laptop must have slipped down and gone to sleep
Мой ноутбук, должно быть, соскользнул вниз и заснул.
Before the prangers pain must've dawned on me
До появления пранджеров боль, должно быть, осенила меня.
Around the time I was sketchin' tryin' to con some sleep
Примерно в то время, когда я делал наброски, пытаясь немного поспать.
And the new day on me was nearly dawning in here
И новый день для меня уже близился к рассвету.
I must have flaked while I puttied, way to loads more
Должно быть, я отслаивался, пока шпатлевал, гораздо больше.
'Cuz I'd staked on bookings waited to tell the score
- Потому что я сделал ставку на билеты и ждал, чтобы сказать счет.
Why do I break my rules not to wager any more?
Почему я нарушаю свои правила, чтобы больше не делать ставок?
I flaked on the bookings and majorly totaled on the score
Я хлопнул по бронированиям и в основном подсчитал счет
I've got a simple problem but my mind's spinning out
У меня простая проблема, но голова идет кругом.
I remembered the website between the wine and the stout
Я вспомнил сайт между вином и стаутом.
The rush of fear made me forget how fucked I'd been
Нахлынувший страх заставил меня забыть о том, как я облажался.
This time I'm drying my eyes and a fuckin' nose bleed
На этот раз я вытираю глаза, а из носа течет чертова кровь.
Turnin' the phone off when my promo bloke phones me
Я выключаю телефон, когда мне звонит мой промоутер.
Evaded for it getting nasty when my manager when he only beat me
Уклонился от этого становясь непристойным когда мой менеджер когда он только бил меня
I threw his wallet out the window as it had grown heated
Я выбросил его бумажник в окно, так как он нагрелся.
He said, "Sort your life out" as he punched me onto my feet
Он сказал: "разберись со своей жизнью", ударив меня по ногам.
You're prangin' out, I see through you
Ты шутишь, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
You're prangin' out, I see through you
Ты шутишь, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я собираюсь сделать какую-нибудь глупость.
Right now logic states, I need to be not contemplating suicide
Прямо сейчас логика гласит, что я не должен думать о самоубийстве.
(I see through you)
вижу тебя насквозь)
'Cause rational thought, it would seem that I need to be
Потому что рациональная мысль, казалось бы, должна быть такой.
Not doing stuff that makes death seem like an easier option
Не делать того, что делает смерть более легким вариантом.
(I see through you)
вижу тебя насквозь)
I need a totally Trojan plan right now
Мне нужен совершенно новый план прямо сейчас
(I see through you)
вижу тебя насквозь)





Writer(s): Peter Doherty, Michael Geoffrey Skinner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.