Paroles et traduction The Streets - Something to Hide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Hide
Что-то, что нужно скрыть
We've
all
got
something
to
hide
У
всех
нас
есть
что
скрывать,
Something
to
bury
Что-то,
что
нужно
похоронить.
What
did
you
bury?
Что
ты
похоронила?
My
thoughts
feel
like
cobwebs
in
a
room
no
one's
been
in
Мои
мысли
как
паутина
в
комнате,
где
никого
не
было,
And
someone's
got
a
hoover
and
sucked
them
all
up
И
кто-то
взял
пылесос
и
высосал
их
все.
He
blows
out
the
smoke
from
his
gasper
full
of
green
shit
Он
выдыхает
дым
из
своей
сигареты,
полной
травы,
Smoke
floats
up
like
rumours
of
my
poor
luck
Дым
поднимается
вверх,
как
слухи
о
моей
неудаче.
Picking
bits
of
cigar
weed
from
both
of
his
lips
Снимает
кусочки
табака
с
губ,
On
a
quiet
Sunday
morning
with
the
smell
of
cut
clovers
Тихим
воскресным
утром
с
запахом
скошенного
клевера.
I
feel
in
captivity
in
my
own
living
room
Я
чувствую
себя
в
плену
в
собственной
гостиной,
Listening
to
songs
about
men
killing
each
other
Слушая
песни
о
мужчинах,
убивающих
друг
друга.
All
got
something
to
hide
У
всех
есть
что
скрывать,
Something
to
bury
Что-то,
что
нужно
похоронить.
What
did
you
bury?
Что
ты
похоронила?
Normally,
tryna
make
a
conversation
come
back
to
me
Обычно
я
пытаюсь
вернуть
разговор
к
себе,
But
this
waterboarding
with
20
questions
and
every
mention
is
agony
Но
этот
допрос
с
двадцатью
вопросами,
каждое
упоминание
— агония.
Wish
he
would
just
go
around
stirring
up
apathy
Хотел
бы
я,
чтобы
он
просто
разжигавал
апатию.
Under
this
cold
exterior
beats
my
heart
of
stone
Под
этой
холодной
внешностью
бьется
мое
каменное
сердце.
Sitting
in
my
dressing
gown,
I
tighten
the
terry
belt
Сижу
в
халате,
затягиваю
пояс.
Don't
sweat
the
petty
things
and
don't
pet
the
sweaty
things
Не
парься
о
мелочах
и
не
трогай
потное.
How
weird
is
this
life?
It's
not
like
anything
else
Насколько
странна
эта
жизнь?
Она
не
похожа
ни
на
что
другое.
What
did
you
bury?
Yeah
Что
ты
похоронила?
Да.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
We've
all
got
something
to
hide
У
всех
нас
есть
что
скрывать.
Something
to
bury
Что-то,
что
нужно
похоронить.
What
did
you
bury?
(Buried
inside)
Что
ты
похоронила?
(Похоронено
внутри)
I
said
we've
all
got
something
to
hide
Я
сказал,
у
всех
нас
есть
что
скрывать,
Something
to
bury
Что-то,
что
нужно
похоронить.
What
did
you
bury?
Что
ты
похоронила?
He
was
all
the
way
right,
I
had
almost
nothing
left
Он
был
полностью
прав,
у
меня
почти
ничего
не
осталось.
We
pretend
that
we
are
making
do
while
sliding
into
death
Мы
притворяемся,
что
справляемся,
скатываясь
в
смерть,
Like
we
slide
into
DM's
with
a
little
guest
list
Как
мы
скатываемся
в
личные
сообщения
с
небольшим
списком
гостей.
We
can
make
it
through
the
night
Мы
можем
пережить
эту
ночь.
Pick
up
the
papers
from
Tuesday
last
June
Беру
газеты
со
вторника
прошлого
июня,
Lick
my
fingers
to
turn
the
page
like
Aunty
Sue
used
to
do
Облизываю
пальцы,
чтобы
перевернуть
страницу,
как
делала
тетя
Сью.
My
demise
as
a
man
was
gradual,
cute
to
see
Моя
гибель
как
мужчины
была
постепенной,
мило
наблюдать,
From
the
top
of
who's
who
to
the
bottom
of
who's
he?
От
вершины
"кто
есть
кто"
до
дна
"кто
он?".
Word
from
the
bird
as
I
bogart
the
cigarette
Слово
за
слово,
пока
я
затягиваюсь
сигаретой.
The
most
hard
bit
isn't
yet,
the
most
hard
bit
is
yet
Самое
трудное
еще
впереди,
самое
трудное
еще
впереди.
Sleep
with
one
eye
open
without
losing
the
high
ball
Сплю
с
одним
открытым
глазом,
не
теряя
бокала,
The
perfect
hangover
cure
is
the
juice
of
a
wine
bottle
Идеальное
лекарство
от
похмелья
— сок
из
винной
бутылки.
We've
all
got
something
to
hide
У
всех
нас
есть
что
скрывать,
Something
to
bury
Что-то,
что
нужно
похоронить.
What
did
you
bury?
Что
ты
похоронила?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.