Paroles et traduction The Streets - The Hardest Way to Make an Easy Living
I
need
something
in
my
life
to
straighten
me
out
Мне
нужно
что-то
в
моей
жизни,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
Let′s
rent
this
shed,
we'll
do
vocals
in
the
bog
Давай
снимем
этот
сарай,
будем
заниматься
вокалом
в
болоте.
Call
toast
PR
tell
′em
we've
opened
up
shop
Позвони
тост
пиар
скажи
им
что
мы
открыли
магазин
Campaign
meetings
at
Warner,
no
coke
and
not
drunk
Предвыборные
встречи
в
"Уорнер",
без
кокаина
и
без
выпивки.
3 years
to
make
this
work,
or
look
a
joke
and
be
broke
3 года,
чтобы
сделать
эту
работу,
или
выглядеть
шуткой
и
быть
разоренным
Blag
their
lawyers
like
the
con
with
a
dog
Ругают
своих
адвокатов,
как
мошенника
с
собакой.
And
there'll
be
no
more
straight
scores
to
drop
and
keep
dropping
И
больше
не
будет
прямых
очков,
которые
можно
сбрасывать
и
продолжать
сбрасывать.
Settle
my
gross
addictions
with
my
net
and
come
Уладь
мои
отвратительные
пристрастия
с
помощью
моей
сети
и
приходи
Tell
my
mum
over
tea
that
my
whole
life′s
fucking
up
Скажи
моей
маме
за
чаем,
что
вся
моя
жизнь-сплошная
хрень.
We′ve
got
two
fifty
grand
in
the
budget
to
go
У
нас
в
бюджете
осталось
двести
пятьдесят
тысяч.
Subtract
five
for
club
promo
Вычтите
пять
для
промо-акции
клуба
Lose
five
for
a
good
video
and
fifteen
for
a
dud
video,
fuck
that
Потеряй
пять
за
хорошее
видео
и
пятнадцать
за
неудачное
видео,
к
черту
все
это
It's
the
hardest
way
to
make
an
easy
living
Это
самый
трудный
способ
сделать
жизнь
легкой.
The
party
stage
is
a
bit
nearer
to
delivery
Сцена
вечеринки
немного
ближе
к
выступлению.
Mayhem
textes
me
about
the
press
and
TV
Мэйхем
пишет
мне
о
прессе
и
телевидении
See
if
I′ve
taken
any
Es
Посмотри,
не
принял
ли
я
Эс.
So
I
can
get
some
sleep
Так
что
я
могу
немного
поспать.
Nap
on
the
settee,
the
laptop
next
to
me
Дремлю
на
диване,
ноутбук
рядом.
Wince
for
my
family
at
the
skinner
scandal
of
the
week
Поморщись
за
мою
семью
на
скандале
недели
со
Скиннером
TV
pluggers,
product
managers
straight
up
Телевизионные
штекеры,
продакт-менеджеры
прямо
вверх
Club
promo
needs
to
step
up,
help
it
work
Клубная
промо-акция
должна
сделать
шаг
вперед,
помочь
ей
работать.
Stick
to
our
guns,
don't
crack
to
demands
Придерживайтесь
нашего
оружия,
не
поддавайтесь
требованиям.
Tell
my
mum
in
the
car,
that
the
car
might
have
to
go
back
Скажи
моей
маме
в
машине,
что
машину,
возможно,
придется
вернуть.
Two
hundred
and
twenty
five
grand
Двести
двадцать
пять
штук
Twenty
six
grand
for
a
showcase
Двадцать
шесть
кусков
за
демонстрацию.
And
five
more
on
tour
support
and
support
story
И
еще
пять
в
туре
поддержка
и
история
поддержки
It′s
the
hardest
way
to
make
an
easy
living
Это
самый
трудный
способ
сделать
жизнь
легкой.
The
party
stage
is
a
bit
nearer
to
delivery
Сцена
вечеринки
немного
ближе
к
выступлению.
We'll
never
get
bankrupt
if
we
never
have
a
go
Мы
никогда
не
обанкротимся,
если
у
нас
не
будет
шанса.
This
is
no
ordinary
able,
I
need
to
flash
up
my
flow
Это
необычная
возможность,
мне
нужно
вспыхнуть
своим
потоком.
Go
into
Morris
stead
as
well
as
saville
row
Отправляйся
в
Моррис
вместо
Сэвил
Роу.
I
want
a
pin-stripe
suit
that
no
man
owns
Я
хочу
костюм
в
полоску,
который
никому
не
принадлежит.
Cash
in
the
Kano
beat
for
the
silver
shadow
Кэш
в
битке
Кано
за
серебряную
тень
Send
it
to
warrior
for
the
flash
and
the
glow
Пошлите
его
воину
за
вспышкой
и
сиянием.
The
safest
way
to
double
your
money
is
to
fold
it
in
your
pocket
Самый
безопасный
способ
удвоить
свои
деньги-сложить
их
в
карман.
Tell
my
mum
during
breakfast
that
I
got
no
sleep
Скажи
маме
за
завтраком,
что
я
не
спал.
Eight
grand
paid
in
September,
April,
may
and
December
Восемь
тысяч
выплачено
в
сентябре,
апреле,
мае
и
декабре.
If
this
keeps
going
so
well,
this
is
going
to
be
the
end
of
us
Если
все
так
и
будет
продолжаться,
нам
придет
конец.
It′s
the
hardest
way
to
make
an
easy
living
Это
самый
трудный
способ
сделать
жизнь
легкой.
The
party
stage
is
a
bit
nearer
to
delivery
Сцена
вечеринки
немного
ближе
к
выступлению.
In
spread
betting
it's
easy
to
draw
a
small
fortune
start
В
ставках
на
спред
легко
вытянуть
небольшое
состояние.
With
a
big
fortune
and
lose
into
a
small
fortune
С
большим
состоянием
и
проиграть
в
маленьком.
Haven't
got
a
clue,
we
blindly
charge
on
Не
имея
ни
малейшего
понятия,
мы
слепо
бросаемся
вперед.
Death
threats
from
a
boy
of
the
girl
I
sarged
on
Угрозы
смерти
от
парня
той
девушки,
которую
я
бросил.
She
said
she
didn′t
have
a
bloke,
another
lesson
marked
down
Она
сказала,
что
у
нее
нет
парня,
еще
один
урок
записан.
Verbal
agreements
aren′t
worth
the
paper
they're
marked
on
Устные
соглашения
не
стоят
бумаги,
на
которой
они
написаны.
Get
scans
of
reviews,
we
beg
to
chart
up
Получите
сканы
рецензий,
мы
просим
вас
составить
график.
Tell
my
mum
over
tea,
the
press
have
started
up
Скажи
моей
маме
за
чаем,
что
уже
началась
пресса.
We′ve
spent
a
fortune
Мы
потратили
целое
состояние.
'Cause
with
ghost
buying
it′s
the
end
for
tune
Потому
что
с
покупкой
призраков
это
конец
для
мелодии
We
need
to
sell
some
records
soon
Скоро
нам
нужно
продать
несколько
пластинок.
It's
the
hardest
way
to
make
an
easy
living
Это
самый
трудный
способ
сделать
жизнь
легкой.
The
party
stage
is
a
bit
nearer
to
delivery
Сцена
вечеринки
немного
ближе
к
выступлению.
It′s
the
hardest
way
to
make
an
easy
living
Это
самый
трудный
способ
сделать
жизнь
легкой.
The
party
stage
is
a
bit
nearer
to
delivery
Сцена
вечеринки
немного
ближе
к
выступлению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.