Paroles et traduction The Streets - The Irony of It All
Hello,
hello
Привет,
привет!
My
name′s
Terry
and
I'm
a
law
abider
Меня
зовут
Терри
и
я
законопослушный
человек
There′s
nothing
I
like
more
than
getting
fired
up
on
beer
Нет
ничего,
что
я
люблю
больше,
чем
зажигаться
от
пива.
And
when
the
weekends
here
I
exercise
my
right
to
get
paralytic
and
fight
И
когда
выходные
здесь,
я
использую
свое
право
стать
парализованным
и
бороться.
Good
bloke
fairly
Хороший
парень.
But
I
get
well
lairy
when
geezers
look
at
me
funny
Но
я
выздоравливаю,
когда
чудаки
смотрят
на
меня
странно.
Bounce
'em
round
like
bunnies
Отскакивай
от
них,
как
от
кроликов.
I'm
likely
to
cause
mischief
Скорее
всего,
я
причиню
вред.
Good
clean
grief
you
must
believe
and
I
ain′t
no
thief
Доброе
чистое
горе,
ты
должен
поверить,
и
я
не
вор.
Law
abiding
and
all,
all
legal
Законопослушный
и
все,
все
законно.
And
who
cares
about
my
liver
when
it
feels
good
И
кому
какое
дело
до
моей
печени
когда
она
чувствует
себя
хорошо
What
you
need
is
some
real
manhood
Все,
что
тебе
нужно,
- это
настоящая
мужественность.
Rasher
rasher,
Barney
and
Kasha
putting
peoples
backs
up
Рашер
Рашер,
Барни
и
каша
подставляют
спины
людям.
Public
disorder,
I′ll
give
you
public
disorder
Общественный
беспорядок,
я
устрою
вам
общественный
беспорядок.
I
down
eight
pints
and
run
all
over
the
place
Я
выпиваю
восемь
пинт
и
бегаю
по
всему
дому.
Spit
in
the
face
of
an
officer
Плюнь
в
лицо
офицеру!
See
if
that
bothers
ya
Посмотрим,
беспокоит
ли
тебя
это.
'Cause
I
never
broke
a
law
in
my
life
Потому
что
я
никогда
в
жизни
не
нарушал
закон
.
Someday
I′m
gonna
settle
down
with
a
wife
Когда-нибудь
я
найду
себе
жену.
Come
on
lads,
lets
have
another
fight
(Eh,
hello)
Давайте,
ребята,
устроим
еще
один
бой
(Эй,
привет).
My
name's
Tim
and
I′m
a
criminal
Меня
зовут
Тим
и
я
преступник
In
the
eyes
of
society
I
need
to
be
in
jail
В
глазах
общества
я
должен
быть
в
тюрьме.
For
the
choice
of
herbs
I
inhale
Для
выбора
трав
я
делаю
вдох.
This
ain't
no
wholesale
operation
Это
не
Оптовая
торговля.
Just
a
few
eighths
and
some
playstations′
my
vocation
Всего
лишь
несколько
восьмых
и
несколько
плейстанций-мое
призвание
I
pose
a
threat
to
the
nation
Я
представляю
угрозу
для
нации.
And
down
the
station
the
police
hold
no
patience
А
на
станции
у
полиции
нет
терпения.
Let's
talk
space
and
time
Давай
поговорим
о
пространстве
и
времени.
I
like
to
get
deep
sometimes
and
think
about
Einstein
Иногда
мне
нравится
углубляться
и
думать
об
Эйнштейне.
And
Carl
Young
И
Карл
Янг
And
old
kung
fu
movies
I
like
to
see
И
старые
фильмы
про
кунг-фу,
которые
я
люблю
смотреть.
Pass
the
hydrator
please
Передайте
гидратор
пожалуйста
Yeah,
I'm
floating
on
thin
air
Да,
я
парю
в
воздухе.
Going
to
Amsterdam
in
the
new
year
Еду
в
Амстердам
на
Новый
год.
Top
gear
there
Там
топовая
передача
′Cause
I
take
pride
in
my
hobby
Потому
что
я
горжусь
своим
хобби
Home
made
bongs
using
my
engineering
degree
Самодельные
бонги
с
моей
инженерной
степенью
Dear
leaders,
please
legalise
weed
for
these
reasons
Уважаемые
лидеры,
пожалуйста,
легализуйте
травку
по
этим
причинам
Like
I
was
saying
to
him
Как
я
говорил
ему.
I
told
him,
"top
with
me
and
you
won′t
leave"
Я
сказал
ему:
"иди
со
мной,
и
ты
не
уйдешь".
So
I
smacked
him
in
the
head
and
downed
another
carling
Так
что
я
ударил
его
по
голове
и
прикончил
еще
одного
карлинга.
Bada
bada
bing
for
the
lad's
night
Бада-Бада-Бинг
для
мальчишеской
ночи.
Mad
fight,
his
face′s
a
sad
sight
Безумный
бой,
его
лицо-печальное
зрелище.
Vodka
and
snake
bite
Водка
и
змеиный
укус
Going
on
like
a
right
geez,
he's
a
twat
Он
ведет
себя
как
настоящий
Гиз,
он
просто
придурок.
Shouldn′t
have
looked
at
me
like
that
Не
надо
было
так
на
меня
смотреть.
Anyway,
I'm
an
upstanding
citizen
В
любом
случае,
я
честный
гражданин.
If
a
war
came
along
I′d
be
on
the
front
line
with
'em
Если
начнется
война,
я
буду
на
линии
фронта
вместе
с
ними.
Can't
stand
crime
either
them
hooligans
on
heroin
Они
тоже
не
выносят
криминала
эти
хулиганы
под
героином
Drugs
and
criminals,
those
thugs
on
the
penny
coloured
will
be
the
downfall
of
society
Наркотики
и
преступники,
эти
головорезы
на
пенни,
будут
падением
общества.
I′ve
got
all
the
anger
pent
up
inside
of
me
Я
сдерживаю
весь
гнев
внутри
себя.
You
know
I
don′t
see
why
I
should
be
the
criminal
Знаешь,
я
не
понимаю,
почему
я
должен
быть
преступником.
How
can
something
with
no
recorded
fatalities
be
illegal?
Как
может
что
- то,
не
имеющее
записей
о
смертельных
исходах,
быть
незаконным?
And
how
many
deaths
are
there
per
year
from
alcohol?
И
сколько
смертей
в
год
от
алкоголя?
I
just
completed
gran
tourismo
on
the
hardest
setting
Я
только
что
закончил
gran
tourismo
в
самой
сложной
обстановке
We
pose
no
threat
on
my
settee
Мы
не
представляем
угрозы
на
моем
диване.
Oh
the
pizza's
here,
will
someone
let
him
in
please?
О,
пицца
здесь,
кто-нибудь
впустит
его,
пожалуйста?
We
didn′t
order
chicken
Мы
не
заказывали
курицу.
Not
a
problem
we'll
pick
it
out
Это
не
проблема,
мы
выберем
его.
I
doubt
they
meant
to
mess
us
about
Я
сомневаюсь,
что
они
хотели
испортить
нам
настроение.
After
all,
we′re
all
adults
not
louts
В
конце
концов,
мы
все
взрослые,
а
не
хамы.
As
I
was
saying,
we're
friendly
peaceful
people
Как
я
уже
говорил,
мы
дружелюбные
мирные
люди.
We′re
not
the
ones
out
there
causing
trouble
Мы
не
те,
кто
создает
проблемы.
We
just
sit
in
this
hazy
bubble
with
our
quarters
Мы
просто
сидим
в
этом
туманном
пузыре
со
своими
четвертаками.
Discussing
how
beautiful
Gail
Porter
is
Обсуждаем,
как
красива
Гейл
Портер.
Mtv,
bbc
2,
channel
4 is
on
until
six
in
the
morning
Mtv,
bbc
2,
4 канал
идут
до
шести
утра.
Then
at
six
in
the
morning
the
sun
dawns
and
it's
my
bedtime
А
потом
в
шесть
утра
восходит
солнце
и
мне
пора
спать
Causing
trouble,
your
stinking
rabble
Создаешь
проблемы,
твой
вонючий
сброд.
Boys
saying
I'm
the
lad
who′s
spoiling
it
Парни
говорят,
что
это
я
все
порчу.
You′re
on
drugs,
it
really
bugs
me
when
people
try
and
tell
me
I'm
a
thug
Ты
сидишь
на
наркотиках,
и
меня
действительно
раздражает,
когда
люди
пытаются
сказать
мне,
что
я
бандит.
Just
for
getting
drunk
Просто
чтобы
напиться.
I
like
getting
drunk
Я
люблю
напиваться.
′Cause
I'm
an
upstanding
citizen
Потому
что
я
честный
гражданин.
If
a
war
came
along
I′d
be
on
the
front
line
with
'em
Если
начнется
война,
я
буду
на
линии
фронта
вместе
с
ними.
Now
Terry
you′re
repeating
yourself
Терри
ты
повторяешься
But
that's
okay,
drunk
people
can't
help
that
Но
ничего
страшного,
пьяные
ничего
не
могут
с
этим
поделать.
A
chemical
reaction
inside
your
brain
causes
you
to
forget
what
you′re
saying
Химическая
реакция
в
вашем
мозгу
заставляет
вас
забыть
то,
что
вы
говорите.
I
know
exactly
what
I′m
saying!
Я
точно
знаю,
что
говорю!
I'm
perfectly
sane!
Я
в
полном
здравом
уме!
You
stinking
student
lameo
Ты
вонючий
студент
ламео
Go
get
a
job
and
stop
robbing
us
of
our
taxes
Иди
найди
работу
и
перестань
грабить
нас
с
наших
налогов
Erm,
well
actually
according
to
research
Эм,
ну
вообще-то,
согласно
исследованиям
Government
funding
for
further
education
pales
in
insignificance
Государственное
финансирование
дальнейшего
образования
ничтожно.
When
compared
to
how
much
they
spend
on
repairing
По
сравнению
с
тем,
сколько
они
тратят
на
ремонт.
Lairy
drunk
people
at
the
weekend
Лэйри
пьяные
люди
в
выходные
In
casualty
wards
all
over
the
land
В
больничных
палатах
по
всей
стране.
Why
you
cheeky
little
swine,
come
here
Почему
ты,
наглая
маленькая
свинья,
идешь
сюда?
I′m
gonna
batter
you.
come
here
Я
тебя
побью,
иди
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.