The Streets - The Sherry End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Streets - The Sherry End




The Sherry End
Шерри-Энд
Till the very end
До самого конца
We'll be just as friends
Мы останемся просто друзьями
I've know you better
Я узнал тебя лучше
You've seen my worst
Ты видел мои худшие стороны
So let's invent words
Так что давай придумаем слова
When a good night flounders
Когда "хорошая ночь" не удалась
And it's over
И все закончилось
How good it was
Как это было хорошо
I tend to know
Я стараюсь понять
By adding up
Суммируя
Or rounding down
Или округляя в меньшую сторону
The evening's count of jokes
Список шуток за вечер
Me and my ilk
Я и мне подобные
Share a twang that's indeciphered
У нас общий говор, который не поддается расшифровке
By other gangs
Другими бандами
That's a thing I love about my
Это то, что мне нравится в моем
Fine brothers in slang
Прекрасные братья по сленгу
If it's got a funny story
Если у него есть забавная история
It's made for me
Это сделано для меня
It's not for others in ear spalsh
Это не для других в ушной раковине
It's ours, it's mad, it's many hours
Это наше, это безумие, это много часов
Spent laughing at events passed
Провел время, смеясь над прошедшими событиями
We smirk at how smart
Мы ухмыляемся тому, насколько мы умны
The work that we spark
Наша работа вдохновляет
A word which people laugh at
Слово, над которым люди смеются
It sparks around the crowd
Оно разлетается по толпе
This work of art
Это произведение искусства
Which we have found
Которое мы нашли
Till the very end
До самого конца
We'll be just as friends
Мы будем просто друзьями
I've known you better
Я узнал тебя лучше
You've seen my worst
Ты видел мои худшие стороны
So let's invent words
Так что давай придумаем слова
I love the craze
Мне нравится это увлечение
Of the latest phrase
Последней фразой
Amazing mongrels of conjoinment
Потрясающие сочетания
Crazy paving sayings
Безумные изречения о дорожном покрытии
Are a joy to say with mates
Их приятно произносить с друзьями
And girls all love the lingo
И все девушки любят этот жаргон
They curl right up and bingo
Они прижимаются друг к другу, и - ба-бах!
They go that extra smile
Они улыбаются еще больше, чем обычно,
They go the whole damn snog
Они, черт возьми, целуются по-настоящему
I mean it though
Я серьезно говорю об этом
The joke from that one night
Шутка из того вечера
That was wrong
Это было неправильно
That makes no sense, really
На самом деле это не имеет смысла
Shorten to a word
Короче, до слов
Then to a nod
Затем до кивка
That is friendship to me
Для меня это дружба
The secret handshake of three mad mates
Тайное рукопожатие трех безумных приятелей
That makes me pleased to share traits
И мне приятно поделиться с вами этими чертами
In understanding absurdities
В понимании нелепостей
That mean our brains play
Это означает, что наш мозг играет роль
Till the very end
До самого конца
We'll be just as friends
Мы останемся просто друзьями
I've known you better
Я узнал тебя лучше
You've seen my worst
Ты видел мои худшие стороны
So let's invent words
Так давай придумаем слова





Writer(s): Michael Geoffrey Skinner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.