Paroles et traduction The Streets - The Sherry End
Till
the
very
end
До
самого
конца
We'll
be
just
as
friends
Мы
останемся
просто
друзьями
I've
know
you
better
Я
узнал
тебя
лучше
You've
seen
my
worst
Ты
видел
мои
худшие
стороны
So
let's
invent
words
Так
что
давай
придумаем
слова
When
a
good
night
flounders
Когда
"хорошая
ночь"
не
удалась
And
it's
over
И
все
закончилось
How
good
it
was
Как
это
было
хорошо
I
tend
to
know
Я
стараюсь
понять
Or
rounding
down
Или
округляя
в
меньшую
сторону
The
evening's
count
of
jokes
Список
шуток
за
вечер
Me
and
my
ilk
Я
и
мне
подобные
Share
a
twang
that's
indeciphered
У
нас
общий
говор,
который
не
поддается
расшифровке
By
other
gangs
Другими
бандами
That's
a
thing
I
love
about
my
Это
то,
что
мне
нравится
в
моем
Fine
brothers
in
slang
Прекрасные
братья
по
сленгу
If
it's
got
a
funny
story
Если
у
него
есть
забавная
история
It's
made
for
me
Это
сделано
для
меня
It's
not
for
others
in
ear
spalsh
Это
не
для
других
в
ушной
раковине
It's
ours,
it's
mad,
it's
many
hours
Это
наше,
это
безумие,
это
много
часов
Spent
laughing
at
events
passed
Провел
время,
смеясь
над
прошедшими
событиями
We
smirk
at
how
smart
Мы
ухмыляемся
тому,
насколько
мы
умны
The
work
that
we
spark
Наша
работа
вдохновляет
A
word
which
people
laugh
at
Слово,
над
которым
люди
смеются
It
sparks
around
the
crowd
Оно
разлетается
по
толпе
This
work
of
art
Это
произведение
искусства
Which
we
have
found
Которое
мы
нашли
Till
the
very
end
До
самого
конца
We'll
be
just
as
friends
Мы
будем
просто
друзьями
I've
known
you
better
Я
узнал
тебя
лучше
You've
seen
my
worst
Ты
видел
мои
худшие
стороны
So
let's
invent
words
Так
что
давай
придумаем
слова
I
love
the
craze
Мне
нравится
это
увлечение
Of
the
latest
phrase
Последней
фразой
Amazing
mongrels
of
conjoinment
Потрясающие
сочетания
Crazy
paving
sayings
Безумные
изречения
о
дорожном
покрытии
Are
a
joy
to
say
with
mates
Их
приятно
произносить
с
друзьями
And
girls
all
love
the
lingo
И
все
девушки
любят
этот
жаргон
They
curl
right
up
and
bingo
Они
прижимаются
друг
к
другу,
и
- ба-бах!
They
go
that
extra
smile
Они
улыбаются
еще
больше,
чем
обычно,
They
go
the
whole
damn
snog
Они,
черт
возьми,
целуются
по-настоящему
I
mean
it
though
Я
серьезно
говорю
об
этом
The
joke
from
that
one
night
Шутка
из
того
вечера
That
was
wrong
Это
было
неправильно
That
makes
no
sense,
really
На
самом
деле
это
не
имеет
смысла
Shorten
to
a
word
Короче,
до
слов
Then
to
a
nod
Затем
до
кивка
That
is
friendship
to
me
Для
меня
это
дружба
The
secret
handshake
of
three
mad
mates
Тайное
рукопожатие
трех
безумных
приятелей
That
makes
me
pleased
to
share
traits
И
мне
приятно
поделиться
с
вами
этими
чертами
In
understanding
absurdities
В
понимании
нелепостей
That
mean
our
brains
play
Это
означает,
что
наш
мозг
играет
роль
Till
the
very
end
До
самого
конца
We'll
be
just
as
friends
Мы
останемся
просто
друзьями
I've
known
you
better
Я
узнал
тебя
лучше
You've
seen
my
worst
Ты
видел
мои
худшие
стороны
So
let's
invent
words
Так
давай
придумаем
слова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.