Paroles et traduction The Streets - Those That Don't Know
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
From
the
north
to
the
south,
from
the
east
and
west
С
севера
на
юг,
с
востока
и
Запада.
London
town
is
busy
at
best
Лондон
в
лучшем
случае
занят.
With
the
kicks
to
the
chest
and
the
dips
and
the
crests
С
ударами
в
грудь,
провалами
и
гребнями.
Fall
asleep
past
your
stop,
creeping
Засыпай
мимо
своей
остановки,
крадучись.
Past
11
o
clock
in
the
morning,
no
dawn's
ever
boring
После
11
часов
утра
ни
один
рассвет
не
бывает
скучным.
Sometimes
I
lie
in
the
bath
'til
it's
cold
Иногда
я
лежу
в
ванне,
пока
она
не
остынет.
Nothing
but
a
laugh
to
the
front
in
the
back
of
my
soul
Ничего
кроме
смеха
в
глубине
моей
души
I
wanna
live
forever,
give
my
best
guess
Я
хочу
жить
вечно,
дай
мне
свое
лучшее
предположение.
'Cause
that's
the
best
you'll
get
is
a
guess,
but
no
less
Потому
что
это
лучшее,
что
ты
получишь,
- это
догадка,
но
не
меньше.
Smoke
in
the
chest,
hold
it
in,
'til
it's
in
your
skin
Дым
в
груди,
держи
его,
пока
он
не
проникнет
в
твою
кожу.
Inhale
this
hardly
smoke,
that's
a
hardy
toke
Вдыхай
этот
едва
заметный
дым,
это
выносливый
ток.
Flip
flops
and
your
shorts
or
the
big
dogs
on
the
porch
Шлепанцы
и
шорты
или
большие
собаки
на
крыльце
'Til
the
night
on
the
scorch,
I
light
like
a
torch
До
самой
ночи
я
горю,
как
факел.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
(Two
stoned)
(Двое
под
кайфом)
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
Hunky
dory
all
evening,
at
a
140bpm
Ханки
Дори
весь
вечер
со
скоростью
140
ударов
в
минуту
'Til
it's
done
sort
of
in
the
a.m.
or
you've
done
talkin'
or
it's
mayhem
Пока
это
не
закончится
где-то
в
час
ночи,
или
ты
не
закончишь
говорить,
или
это
будет
хаос.
At
the
cornucopia,
doped
up,
the
local
shops
a
mere
toe-tap
В
"роге
изобилия",
накачанный
наркотиками,
местные
магазины-всего
лишь
постукивание
пальцами
ног.
Vocal
in
focus
on
the
buying
your
papers
and
fire
drill
Вокал
сосредоточен
на
покупке
ваших
бумаг
и
пожарных
учениях
And
the
brightest
shades
of
milk,
we
look
a
mighty
shady
ilk
И
самые
яркие
оттенки
молока,
мы
выглядим
могучим
теневым
подобием.
Memories
of
a
long
lost
eon
Воспоминания
о
давно
потерянной
эпохе.
Millions
of
stars
out
there,
which
one
might
you
be
on?
Миллионы
звезд,
на
какой
из
них
ты
мог
бы
быть?
It's
like
Jupiter's
moon
in
this
room
get
the
heat
on
Это
как
луна
Юпитера
в
этой
комнате,
включи
тепло.
I
need
a
stencil
to
follow
my
pencil,
pensive
and
sensing
Мне
нужен
трафарет,
чтобы
следовать
за
моим
карандашом,
задумчивым
и
чувствительным.
Smoke
in
your
chest,
hold
it
in
'til
it's
in
your
skin
Дым
в
твоей
груди,
держи
его,
пока
он
не
проникнет
в
твою
кожу.
Inhale
this
hardly
smoke,
that's
a
hardy
toke
Вдыхай
этот
едва
заметный
дым,
это
выносливый
ток.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
You
know
me,
I
always
detest
the
dawn
Ты
знаешь
меня,
я
всегда
ненавижу
рассвет.
The
grass
always
looks
like
it
was
left
on
the
lawn
Трава
всегда
выглядит
так,
будто
ее
оставили
на
лужайке.
You
talk
around
events
and
from
side
of
your
sight
Ты
говоришь
о
событиях
и
со
стороны.
The
Benson
burns,
it
reflects
in
your
eyes
Бенсон
горит,
он
отражается
в
твоих
глазах.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
There's
those
that
don't
know
Есть
те,
кто
не
знает.
Those
that
don't
know
that
they
don't
know
Те,
кто
не
знает,
что
они
не
знают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harvey Robert Michael Nelson, Skinner Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.