Paroles et traduction The Streets - What Is He Thinking?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
fucking
lying,
I
know
he
is
Он,
блядь,
лжет,
я
знаю,
что
это
так.
It's
written
all
over
his
face
Это
написано
на
его
лице.
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
Can't
seem
to
do
anything
but
stare
Кажется,
ничего
не
могу
поделать,
кроме
взгляда.
My
C.P
coat
is
lyin'
just
there
Мое
пальто
от
Си-Пи
лежит
прямо
там.
Draped
over
the
edge
of
that
dusty
chair
Задрапированный
по
краю
этого
пыльного
стула.
All
fits
into
place
suddenly
Все
вдруг
встает
на
свои
места.
Yeh
my
coat
was
hangin
up
under
my
stairs
Да,
мое
пальто
висело
под
моей
лестницей.
But
one
day
it
went
leaving
the
cupboard
bare
Но
однажды
она
ушла,
оставив
шкаф
голым.
The
facts
all
click
in
and
become
square
Все
факты
щелкают
и
становятся
квадратными.
He
stole
it
while
I
was
unaware
Он
украл
ее,
пока
я
не
знал.
But
why's
he
denying
it
when
it's
so
bate
Но
почему
он
отрицает
это,
когда
это
так
круто?
Looking
at
the
telly,
won't
look
over
straight
Смотрю
на
телик,
не
буду
смотреть
прямо.
Why's
he
not
flappin'
and
explaining
away?
Почему
бы
ему
не
переспать
и
не
объяснить?
To
one
very
fuckin'
frustrated
mate
За
одного,
мать
его,
разочарованного
друга.
Dan's
been
trustin'
every
word
Scott
says
Дэн
доверял
каждому
слову
Скотта.
He
believes
in
mates
so
fair
play
Он
верит
в
приятелей,
таких
честных
игр.
But
Scott's
story
is
too
far
outweighed
Но
история
Скотта
слишком
далеко
перевешивает.
And
I'm
gonna
act
before
its
too
late
И
я
буду
действовать,
пока
не
стало
слишком
поздно.
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
This
must
all
look
a
bit
weird
Должно
быть,
все
это
выглядит
немного
странно.
It's
Mike's
C.P
coat
sittin
here
Это
пальто
майка
Си-Пи,
которое
сидит
здесь.
Draped
over
the
chair
Задрапированный
над
стулом.
So
that
it
appears
to
all
fit
me
up
suddenly
Так
что,
кажется,
все
это
подходит
мне
внезапно.
And
clear
i'm
gonna
have
to
just
try
and
volunteer
И
ясно,
что
я
просто
попытаюсь
стать
волонтером.
An
answer
'bout
the
man
who
left
the
bomber
here
Ответ
о
человеке,
который
оставил
здесь
бомбардировщика.
He
must've
picked
it
up
from
Mikes
dear
Должно
быть,
он
взял
его
у
Майка,
дорогой.
Girls
house
When
the
weather
wasn't
clear
Девушки
дома,
когда
погода
не
была
ясной.
The
man
must've
thought
it
was
Simone's
coat
Должно
быть,
он
думал,
что
это
пальто
Симоны.
We
didn't
think
it
was
Mike's
coat
though
Мы
не
думали,
что
это
пальто
Майка.
I
can't
just
deny
it
cos
my
face
shows
Я
не
могу
этого
отрицать,
потому
что
мое
лицо
видно.
Lookin
at
the
telly's
not
aidin',
no
Смотреть
на
телик-это
не
Аид,
нет.
I
can't
tell
Mike
this
man
didn't
know
Я
не
могу
сказать
Майку,
что
этот
человек
не
знал.
And
innocently
borrowed
the
coat
at
Simone's
И
невинно
одолжил
пальто
у
Симоны.
Cos
then
Mike
would
demand
to
know
Потому
что
тогда
Майк
потребовал
бы
знать.
Why
this
man
was
even
at
Simone's
Почему
этот
человек
был
даже
у
Симоны?
That
frown
could
mean
anything
Этот
хмурый
взгляд
может
значить
что
угодно.
What
the
fuck
am
I
gonna
do
now?
He
know's
I'm
lyin'
Что,
черт
возьми,
я
теперь
буду
делать?
он
знает,
что
я
лгу.
I
wish
I
could
read
his
mind
Хотел
бы
я
прочесть
его
мысли.
It's
written
all
over
my
face
Это
написано
на
моем
лице.
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
What
the
fuck's
he
saying
she
had
the
garm'
Какого
черта
он
говорит,
что
у
нее
было
оружие?
Either
he
has
gone
John
Barnes
Либо
он
ушел,
Джон
Барнс.
Or
he's
tryin
to
spin
me
a
con's
yarn
Или
он
пытается
закрутить
мне
нить.
He
think's
he's
the
fucking
don
gar
Он
думает,
что
он
чертов
Дон
Гар.
How
long
have
I
undergone
his
smarm?
Как
долго
я
терпел
его
Рой?
Shruggin'
it
all
off
as
fun
charm
Пожимаю
плечами,
как
забавное
очарование.
If
he
don't
stop
lookin'
at
the
TV
though
Если
он
не
перестанет
смотреть
телевизор.
I'm
gonna
wrap
the
cable
round
his
wee
throat
Я
собираюсь
обмотать
кабель
вокруг
его
горла.
Hang
on
Scott
says
Simone
had
the
coat
Держись,
Скотт
говорит,
что
у
Симоны
было
пальто.
Where
did
he
see
her
on
the
d.low
Где
он
увидел
ее
на
d.low?
What
is
it
I
don't
need
to
know?
Что
мне
не
нужно
знать?
Is
he
scheming
to
be
near
Simone?
Он
замышляет
быть
рядом
с
Симоной?
In
the
club
I
wondered
what
was
on
the
go
В
клубе
мне
было
интересно,
что
было
на
ходу.
Dan
was
tryin
to
keep
Scott
from
being
close
Дэн
пытался
удержать
Скотта
от
близости.
And
Scott
teefed
me
money
and
his
teefed
me
coat
И
Скотт
раздобыл
мне
денег,
и
его
раздобыл
мне
пальто.
And
he's
trying
to
steal
me
girlfriend
from
under
me
nose
И
он
пытается
украсть
мою
девушку
из-под
моего
носа.
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
I
wish
I
could
read
what
his
eyes
are
sayin'
Хотел
бы
я
прочесть,
что
говорят
его
глаза.
Staring
straight
and
not
blinking
Смотрю
прямо
и
не
моргаю.
He's
not
giving
anything
away
Он
ничего
не
отдает.
What
is
he
thinking?
(What
is
he
thinking?)
О
чем
он
думает
?(
о
чем
он
думает?)
Right
I
can't
be
bothered
with
this
no
more
Да,
я
больше
не
могу
этим
заниматься.
I'm
gonna
have
to
tell
him
I
owe
him
the
score
Мне
придется
сказать
ему,
что
я
должен
ему
счет.
I
wish
I
could
tell
him
about
the
dough
on
the
draws
Хотел
бы
я
рассказать
ему
о
деньгах
на
ничьих.
That's
somethin'
I
don't
know,
I
swore
Это
то,
чего
я
не
знаю,
я
поклялся.
The
coat
thing
will
look
dodgy
loads
more
Пальто-вещь
будет
выглядеть
изворотливой,
больше
нагружает.
If
I
don't
throw
it
down
as
the
crow
soars
Если
я
не
брошу
его,
пока
ворона
парит.
I'd
better
put
the
video
on
pause
Я
лучше
поставлю
видео
на
паузу.
Face
up
toe-to-toe
over
the
floor
Лицом
вверх,
лицом
к
лицу,
по
полу.
He
really
needs
to
know
how
his
jacket
Ему
действительно
нужно
знать,
как
его
пиджак.
Miraculously
appeared
round
my
gaff,
here
Чудесным
образом
появился
вокруг
моего
Гаффа,
здесь.
And
the
man
that
left
it's
been
shagging
И
человек,
который
ушел,
он
трахался.
Mike's
girl
behind
Mike's
back
and
thing
Девушка
Майка
за
спиной
Майка
и
все
такое.
This
shit's
all
got
a
bit
out
of
hand
Все
это
дерьмо
вышло
из-под
контроля.
There's
no
options
I'm
all
down
on
plans
У
меня
нет
другого
выбора,
я
не
собираюсь
строить
планы.
I'm
jus'
gonna
have
to
split
it
now,
man
Мне
придется
расстаться,
чувак.
Tell
Mike
the
person
that
bought
the
coat
round
Скажи
майку,
тому,
кто
купил
пальто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE SKINNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.