Paroles et traduction The Streets - Wouldn't Have It Any Other Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't Have It Any Other Way
Ни на что не променяю
I
should
be
standing
at
the
bar,
waving
a
ten
pound
note
around
Мне
бы
сейчас
стоять
в
баре,
размахивать
десятифунтовой
купюрой,
But
I
sit
here
on
the
sofa
at
my
girls
house
Но
я
сижу
здесь
на
диване
у
моей
девушки
дома.
I
should
be
chatting
shit
as
I'm
nobbing
out
another
stout
Мне
бы
сейчас
болтать
всякую
чушь,
опрокидывая
очередной
стаут,
But
I'll
roach
a
spliff
watching
the
TV
for
now
Но
я
пока
что
покурю
косячок,
глядя
в
телек.
I
should
be
watching
the
fruit
machines
for
which
one
will
pay
out
Мне
бы
сейчас
следить
за
игровыми
автоматами,
какой
из
них
даст
выигрыш,
But
I
sit
on
the
sofa
at
my
girls,
anyhow
Но
я
сижу
на
диване
у
моей
девушки,
так
или
иначе.
I
should
be
legging
it
from
a
cab,
like
a
mad
little
lout
Мне
бы
сейчас
улепётывать
от
такси,
как
сумасшедший
юнец,
But
Ill
roach
a
spliff,
watching
the
TV
throughout
Но
я
покурю
косячок,
глядя
в
телек
всё
это
время.
I
know
I
never
tell
her,
but
every
single
day
man
Я
знаю,
я
ей
никогда
не
говорю,
но
каждый
божий
день,
Im
always
thinking
loads
about
her
Я
постоянно
думаю
о
ней.
She's
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
and
Она
- лучшее,
что
случалось
со
мной,
и
I
dont
know
what
I'd
do
without
her
Я
не
знаю,
что
бы
я
без
неё
делал.
I
should
actually
go
out
and
about,
flip
some
beer
mats
Мне
бы
на
самом
деле
выйти
куда-нибудь,
пощёлкать
пивными
подставками,
Instead
of
sitting
here
at
my
girls
gaff
Вместо
того,
чтобы
сидеть
здесь,
у
моей
девушки
в
хате.
Cos
all
I
seem
to
do
is
sit
in
this
habitat
Потому
что
всё,
что
я,
кажется,
делаю,
это
сижу
в
этом
обиталище,
Just
roaching
a
spliff
watching
the
TV
and
that
Просто
курю
косячок,
смотрю
телек,
и
всё
такое.
On
the
TV
at
my
house,
theres
a
bit
broken
at
the
back
На
телевизоре
у
меня
дома,
сзади
что-то
сломано,
So
I
use
my
girls
TV
to
watch
the
match
Поэтому
я
использую
телевизор
моей
девушки,
чтобы
смотреть
матч.
Yeah,
I
might
head
out
later
to
get
off
this
beaten
track
Да,
я,
может,
позже
выйду,
чтобы
сойти
с
этой
проторенной
дорожки,
Of
watching
the
TV,
roaching
up
on
the
same
old
mat
Смотреть
телек,
курить
на
том
же
старом
коврике.
I
know
I
never
tell
about
every
single
day
man
Я
знаю,
я
ей
никогда
не
говорю,
но
каждый
божий
день,
Im
always
thinking
loads
about
her
Я
постоянно
думаю
о
ней.
She's
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
and
Она
- лучшее,
что
случалось
со
мной,
и
I
dont
know
what
I'd
do
without
her
Я
не
знаю,
что
бы
я
без
неё
делал.
But
on
second
thoughts
I
wont
do
shots,
no
I
think
I
will
Но,
если
подумать,
я
не
буду
пить
шоты,
нет,
я
думаю,
я
буду
Sit
on
the
sofa
and
eat
my
TV
meal
Сидеть
на
диване
и
есть
свой
ужин
перед
телевизором.
I
would
actually
much
prefer
to
just
sit
here
and
chill
На
самом
деле,
я
бы
предпочёл
просто
сидеть
здесь
и
расслабляться,
Roaching
a
spliff,
watching
Eastenders
or
The
Bill
Курить
косячок,
смотреть
"Жителей
Ист-Энда"
или
"Отдел
по
расследованию
убийств".
Cos
basically,
I
love
her
and
I
love
been
here
still
Потому
что,
в
принципе,
я
люблю
её
и
мне
нравится
быть
здесь
всё
ещё,
And
I
love
sitting
on
the
sofa
with
my
girl,
for
real
И
мне
нравится
сидеть
на
диване
с
моей
девушкой,
правда.
I
dont
wanna
knock
my
mates,
but
there
is
the
same
old
drill
Я
не
хочу
обидеть
своих
друзей,
но
там
всё
та
же
старая
песня:
Roaching
a
spliff,
watching
the
TV
is
my
will
Курить
косячок,
смотреть
телек
- вот
моё
желание.
I
know
I
never
tell
about
every
single
day
man
Я
знаю,
я
ей
никогда
не
говорю,
но
каждый
божий
день,
Im
always
thinking
loads
about
her
Я
постоянно
думаю
о
ней.
She's
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
and
Она
- лучшее,
что
случалось
со
мной,
и
I
dont
know
what
I'd
do
without
her
Я
не
знаю,
что
бы
я
без
неё
делал.
No
fuck
that,
I
might
ask
my
mates
where
theyll
be
drinking
Нет,
к
чёрту,
я,
пожалуй,
спрошу
своих
друзей,
где
они
будут
пить,
From
the
sofa
giving
them
a
ding
С
дивана
позвоню
им.
Tell
em,
I
will
go
threes
on
that
gram
later
on
this
evening
Скажу
им,
что
возьму
три
грамма
попозже
вечером,
Instead
of
roaching
a
spliff,
watching
the
TV
again
Вместо
того,
чтобы
снова
курить
косячок
и
смотреть
телек.
And
then
go
out,
whilst
back
at
hers,
she
does
her
ting
И
потом
пойду
гулять,
пока
она
занимается
своими
делами,
Sitting
on
the
sofa
at
her
end
Сидит
на
диване
у
себя
дома.
But
as
I
watch
the
big
screen
I
know
I
will
quite
miss
Но,
глядя
на
большой
экран,
я
знаю,
что
буду
очень
скучать
Me
and
her,
roaching
a
spliff,
watching
the
TV
again
По
нам,
курящим
косячок
и
смотрящим
телек
вместе.
I
know
I
never
tell
about
every
single
day
man
Я
знаю,
я
ей
никогда
не
говорю,
но
каждый
божий
день,
Im
always
thinking
loads
about
her
Я
постоянно
думаю
о
ней.
She's
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
and
Она
- лучшее,
что
случалось
со
мной,
и
I
dont
know
what
I'd
do
without
her
Я
не
знаю,
что
бы
я
без
неё
делал.
I've
got
one
packet
of
rizla
over
there,
and
it's
nearly
run
out.
У
меня
там
осталась
одна
пачка
ризлы,
и
она
почти
закончилась.
I've
got
bits
of
cigarette
all
over
the
place
У
меня
повсюду
крошки
от
сигарет.
The
clipper
needs
a
shake,
the
ashtray
needs
emptying
Зажигалку
нужно
встряхнуть,
пепельницу
нужно
вытряхнуть,
But
i
wouldn't
have
it
any
other
way
Но
я
бы
ни
на
что
это
не
променял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.