Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marching
down
to
City
Hall,
we
join
the
light
parade
Wir
marschieren
zum
Rathaus
hinunter,
schließen
uns
der
Lichterparade
an
Learning
to
untie
the
knot,
the
dawn
of
brighter
days
Lernen,
den
Knoten
zu
lösen,
die
Dämmerung
hellerer
Tage
In
the
midnight
darkest
dreams,
the
rivers
will
run
free
In
den
dunkelsten
Mitternachtsträumen
werden
die
Flüsse
frei
fließen
All
this
time
spent
digging
just
to
find
it's
buried
in
me
All
die
Zeit
mit
Graben
verbracht,
nur
um
zu
finden,
dass
es
in
mir
vergraben
ist
Can
you
hear
the
siren?
s
song
Kannst
du
das
Lied
der
Sirene
hören?
When
you
lie
awake
at
night
Wenn
du
nachts
wach
liegst?
Do
you
hear
the
siren?
s
song
Hörst
du
das
Lied
der
Sirene?
Dream
of
love
that?
s
lost
and
gone
Träumst
von
Liebe,
die
verloren
und
vergangen
ist?
You
see
the
General
on
the
street,
he?
s
begging
for
some
change
Du
siehst
den
General
auf
der
Straße,
er
bettelt
um
etwas
Kleingeld
Plants
his
heels
into
the
ground
in
this
war
against
the
sane
Stemmt
seine
Fersen
in
den
Boden
in
diesem
Krieg
gegen
die
Vernünftigen
At
home
you
see
the
banker,
he?
s
on
his
way
to
work
Zu
Hause
siehst
du
den
Banker,
er
ist
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
Throws
his
change
at
the
beggar,
who?
s
to
say
what
they
are
worth
Wirft
sein
Kleingeld
dem
Bettler
hin,
wer
kann
sagen,
was
sie
wert
sind?
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
When
they
lie
awake
at
night
Wenn
sie
nachts
wach
liegen?
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
Dream
of
love
that?
s
lost
and
gone
Träumen
von
Liebe,
die
verloren
und
vergangen
ist?
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
I
hear
her
whisper
in
my
ear,
an
old
familiar
tune
Ich
höre
sie
in
mein
Ohr
flüstern,
eine
alte,
vertraute
Melodie
Reminding
me
to
stay
awake,
the
box
might
open
soon
Mich
daran
erinnernd,
wach
zu
bleiben,
die
Schachtel
könnte
sich
bald
öffnen
Mining
for
the
deepest
gems,
you
might
just
find
you?
ll
start
Beim
Schürfen
nach
den
tiefsten
Edelsteinen
könntest
du
entdecken,
du
fängst
an
To
expose
the
precious
diamond,
lying
buried
in
your
heart
Den
kostbaren
Diamanten
freizulegen,
der
in
deinem
Herzen
vergraben
liegt
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
When
they
lie
awake
at
night
Wenn
sie
nachts
wach
liegen?
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
Dream
of
love
that?
s
lost
and
gone
Träumen
von
Liebe,
die
verloren
und
vergangen
ist?
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
When
they
lie
awake
at
night
Wenn
sie
nachts
wach
liegen?
Do
they
hear
the
siren?
s
song
Hören
sie
das
Lied
der
Sirene?
Dream
of
love
that?
s
lost
and
gone
Träumen
von
Liebe,
die
verloren
und
vergangen
ist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barlow, Michael Kang, Christina Maria Callicott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.