The Strokes - Oblivius - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Strokes - Oblivius




Oblivius
Забвение
Unchain me
Освободи меня,
It's not my midnight yet
моя полночь еще не наступила.
Act like a fox but think like a sheep (Wall Street)
Действуй, как лиса, но думай, как овца (Уолл-стрит).
Unchain me
Освободи меня,
Cause this is my bank's advice
ведь таков совет моего банка:
We're gonna give it back to you
«Мы вернем тебе все,
Some other day
в другой день».
Take off from the runway
Взлетаю с взлетной полосы,
Thinking of a sad day
думая о грустном дне.
Racing down the highway
Мчусь по шоссе,
Looking at me sideways
ты смотришь на меня искоса.
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
Unchain me
Освободи меня,
It's time
пора.
I know the way uptown
Я знаю дорогу в центр.
Unchain me
Освободи меня,
I've waited for the time
я ждал этого момента,
Get you with your pyjamas on
чтобы застать тебя в пижаме.
Take off from the runway
Взлетаю с взлетной полосы,
Thinking of a sad day
думая о грустном дне.
Playing with his new toys
Играю с новыми игрушками,
Looking at the sad boys
смотрю на грустных парней.
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
And we take
А мы берем
What we like from them
то, что нам нравится,
And then say
а потом спрашиваем:
"What do you want from me?"
«Чего ты от меня хочешь?»
Don't wait so long
Не жди так долго,
Way too long
слишком долго,
They wait too long
они ждут слишком долго.
I can't stay awake too long
Я не могу долго не спать.
You never wait for some
Ты никогда не ждешь какого-то
Other generation
другого поколения.
I'll wait somewhere
Я буду ждать где-нибудь
Alone
один.
Get it in your head, get out of (my way)
Вбей себе это в голову, уйди с (моего пути).
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
What side are you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
What side you standing on?
На чьей ты стороне?
Ohhhh
Ооооо





Writer(s): Albert Hammond Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.