Paroles et traduction The Strokes - Oblivius (Moretti Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblivius (Moretti Remix)
Oblivius (Moretti Remix)
It's
not
my
midnight
yet
Моя
полночь
еще
не
наступила
Act
like
a
puppet,
think
like
sheep
(Wall
Street)
Веди
себя
как
марионетка,
думай
как
овца
(Уолл-стрит)
Cause
this
is
my
best
advice
Потому
что
это
мой
лучший
совет
We're
gonna
give
it
back
to
you,
some
other
day
Мы
вернем
тебе
все,
когда-нибудь
потом
Untame
me,
it's
time
Укроти
меня,
время
пришло
I
know
the
way
uptown
Я
знаю
дорогу
в
верхний
город
I've
waited
for
the
time
Я
ждал
этого
момента
Get
you
with
your
pajamas
on
Застану
тебя
в
пижаме
Take
off
from
the
runway
Взлетаю
с
взлетной
полосы
Thinking
of
a
sad
day
Думая
о
грустном
дне
Racing
down
the
highway
Мчусь
по
шоссе
Looking
at
me
sideways
Смотришь
на
меня
искоса
What
are
you
standing
on?
На
чем
ты
стоишь?
What
are
you
standing
on?
На
чем
ты
стоишь?
What
are
you
standing
on?
На
чем
ты
стоишь?
What
are
you
standing
on?
На
чем
ты
стоишь?
It's
not
my
midnight
yet
Моя
полночь
еще
не
наступила
Act
like
a
wolf
but
think
like
a
sheep
(Wall
Street)
Веди
себя
как
волк,
но
думай
как
овца
(Уолл-стрит)
Cause
this
is
my
best
advice
Потому
что
это
мой
лучший
совет
We're
gonna
give
it
back
to
you,
some
other
day
Мы
вернем
тебе
все,
когда-нибудь
потом
Take
off
of
the
runway
Взлетаю
с
взлетной
полосы
Thinking
of
a
sad
day
Думая
о
грустном
дне
Playing
with
the
new
toys
Играю
с
новыми
игрушками
Looking
at
the
sad
boys
Смотрю
на
грустных
парней
What
side
are
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
are
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
And
we
take,
what
we
hide
from
them
И
мы
берем
то,
что
скрываем
от
них
And
then
say,
"What
do
you
want
from
me?"
А
потом
спрашиваем:
"Чего
ты
от
меня
хочешь?"
The
way,
somewhere
Путь,
куда-то
Way
to
know
Способ
узнать
Any
way,
the
way
В
любом
случае,
путь
The
same
way
to
know
Тот
же
способ
узнать
And
the
way
for
some
И
путь
для
некоторых
That
the
devil
will
show
Который
дьявол
укажет
Away,
somewhere
Прочь,
куда-то
My
love,
get
it
in
your
head
Любовь
моя,
вбей
себе
в
голову
Get
out
of
your...
Выберись
из
своего...
What
side
are
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
are
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
What
side
you
standing
on?
На
чьей
ты
стороне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Casablancas, Nick Valensi, Nikolai Fraiture, Fabrizio Moretti, Albert Hammond Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.