Paroles et traduction The Stupendium feat. NemRaps - The Apex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
a
figure
in
the
corner
Я
вижу
фигуру
в
углу,
I
see
a
shadow
on
the
wall
Я
вижу
тень
на
стене,
I
see
a
new
world
order
Я
вижу
новый
мировой
порядок,
Balanced
on
the
brink,
in
a
blink
it'll
fall
to
the
Балансирующий
на
грани,
в
мгновение
ока
он
падет
к
I
see
a
close
of
an
empire
Я
вижу
конец
империи,
I
see
a
new
architect
Я
вижу
нового
архитектора,
I
see
a
fuse
to
be
set
fire
Я
вижу
запал,
которому
суждено
загореться,
Forged
in
the
wire,
pulled
tight
around
your
neck
by
the
ICA
Выкованный
из
проволоки,
туго
затянутый
вокруг
твоей
шеи
МКА.
The
balance
of
power
Баланс
сил
Is
a
delicate
thing
— вещь
хрупкая,
But
cometh
the
hour
Но
приходит
час,
Cometh
the
king
Приходит
король.
Here
at
the
summit
Здесь,
на
вершине,
The
pendulum
swings
Маятник
качается,
'Cause
like
any
puppet
Ведь,
как
и
любая
марионетка,
The
world's
on
a
string
Мир
на
ниточке.
Invisible
glove
with
the
globe
on
a
thread
Невидимая
перчатка
держит
глобус
на
нити,
Just
one
man
can
cut
it,
can
plummet
the
web
Только
один
человек
может
перерезать
ее,
обрушить
паутину.
It
is
said
on
the
back
of
the
eyes
of
the
dead
Говорят,
что
на
обратной
стороне
глаз
мертвых
Is
a
terror
in
black
with
a
tie
burning
red
— ужас
в
черном
с
горящим
красным
галстуком,
With
the
blood
that
was
spilled
in
a
chilling
whodunnit
С
кровью,
пролитой
в
леденящем
душу
детективе.
Your
cupboards
are
filled,
there's
no
pinning
the
culprit
Твои
шкафы
полны,
не
найти
виновника.
Assassins
just
pale
when
he's
kicking
the
buckets
Убийцы
бледнеют,
когда
он
пинает
ведра
Of
mad
men
and
magnates,
the
sick
and
corrupted
Безумцев
и
магнатов,
больных
и
продажных.
There's
a
shape
within
the
shadows,
there's
a
chill
up
in
the
air
В
тенях
скрывается
силуэт,
в
воздухе
— холодок.
No,
your
status
doesn't
matter,
empty
will
or
billionaire
Нет,
твой
статус
не
имеет
значения,
пустая
воля
или
миллиардер,
In
a
palace
or
a
manor,
manned
with
killers
at
your
care
Во
дворце
или
поместье,
полном
убийц,
заботящихся
о
тебе,
If
you're
pencilled
in
his
planner,
chance
is
he's
already
there
Если
ты
записан
в
его
ежедневнике,
скорее
всего,
он
уже
здесь.
Perhaps
that
new
butler
who
walked
past
your
henchmen?
Может
быть,
тот
новый
дворецкий,
что
прошел
мимо
твоих
охранников?
And
brandished
that
tumbler
of
port
no
one
questioned?
И
поднес
тот
бокал
портвейна,
который
никто
не
проверил?
So
hand
in
your
number,
report
in
to
heaven
Так
что
сдавай
свой
номер,
докладывай
на
небеса,
Those
passes
when
punched,
well,
they're
all
47
Эти
пропуска,
когда
их
пробивают,
ну,
все
они
47.
I
see
a
figure
in
the
corner
Я
вижу
фигуру
в
углу,
I
see
a
shadow
on
the
wall
Я
вижу
тень
на
стене,
I
see
a
new
world
order
Я
вижу
новый
мировой
порядок,
Balanced
on
the
brink,
in
a
blink
it'll
fall
to
the
Балансирующий
на
грани,
в
мгновение
ока
он
падет
к
I
see
a
close
of
an
empire
Я
вижу
конец
империи,
I
see
a
new
architect
Я
вижу
нового
архитектора,
I
see
a
fuse
to
be
set
fire
Я
вижу
запал,
которому
суждено
загореться,
Forged
in
the
wire,
pulled
tight
around
your
neck
by
the
ICA
Выкованный
из
проволоки,
туго
затянутый
вокруг
твоей
шеи
МКА.
Listen,
thanks
for
all
the
warnings
Слушай,
спасибо
за
все
предупреждения,
My
security's
been
beefed
up
several
times
since
nine
this
morning
Моя
охрана
была
усилена
несколько
раз
с
девяти
утра.
Checkpoints
at
every
corner,
lasers
in
ventilations
Контрольно-пропускные
пункты
на
каждом
углу,
лазеры
в
вентиляции,
I've
got
bodyguards
for
bodyguards,
no
way
he'll
penetrate
У
меня
есть
телохранители
для
телохранителей,
он
никак
не
проникнет.
When
every
unit
on
my
team's
supreme,
completely
redeemed
in
worthiness
Когда
каждый
боец
в
моей
команде
— превосходный,
полностью
искупленный
в
достоинстве,
Which
means
I'm
impervious
to
the
schemes
of
mercenary
services
Это
значит,
что
я
неуязвим
для
схем
наемных
служб.
My
servants
are
subservient
Мои
слуги
послушны,
Don't
move
unless
I
say
so
Не
двигайся,
пока
я
не
скажу.
Can't
refuse
my
influence
Не
можешь
противостоять
моему
влиянию,
Half
your
crew
is
on
my
payroll
Половина
твоей
команды
у
меня
на
зарплате.
47
better
lay
low
or
he
might
get
86'd
47
лучше
залечь
на
дно,
или
его
могут
убрать.
Let's
put
a
bounty
oh
his
head,
that
crass
assassin
makes
me
sick
Давайте
назначим
награду
за
его
голову,
этот
грубый
убийца
меня
тошнит.
If
his
barcode
doesn't
scan,
we
just
need
to
price
check
him
Если
его
штрих-код
не
сканируется,
нам
просто
нужно
проверить
его
цену.
Blood
spilling
on
my
designer
tiles,
"Clean-up
on
aisle
seven"
Кровь
проливается
на
мою
дизайнерскую
плитку,
"Уборка
на
седьмом
проходе".
Look,
I'm
not
afraid
of
the
ICA
Слушай,
я
не
боюсь
МКА,
I'm,
like,
a
thousand
floors
up,
they'll
never
find
me
Я,
типа,
на
тысячу
этажей
выше,
они
никогда
меня
не
найдут.
Wait,
is
that
a
person
lurking
in
the
curtains?
Подожди,
это
человек
прячется
в
занавесках?
No,
it's
gotta
be
the
bourbon,
'cause
I'm
certain
my
observers
would've
heard
him
Нет,
это,
должно
быть,
бурбон,
потому
что
я
уверен,
мои
наблюдатели
услышали
бы
его.
That
would've
been
quite
the
feat
for
him
to
sneak
past
Это
был
бы
настоящий
подвиг
для
него
проскользнуть
мимо.
Oh,
my
God,
it
is
him
О,
Боже,
это
он.
I
need
to
think
fast
Мне
нужно
думать
быстро.
Guards!
Someone
stop
this
vigilante!
Охрана!
Кто-нибудь,
остановите
этого
мстителя!
Please,
I
have
a
family!
Пожалуйста,
у
меня
есть
семья!
Is
this
the
end?
No
it
can't
b-
Это
конец?
Нет,
не
может
быть-
Your
plan
was
clandestinely
running
the
show
Твой
план
тайно
руководить
шоу
провалился,
But
your
clan
is
destined
for
coming
to
blows
Но
твой
клан
обречен
на
столкновение
With
the
man
who's
the
best
in
expunging
his
foes
С
человеком,
который
лучше
всех
уничтожает
своих
врагов,
While
casually
dressed
in
their
underlings'
clothes
Небрежно
одетым
в
одежду
их
подчиненных.
Security
forces
may
find
that
it's
naptime
Силы
безопасности
могут
обнаружить,
что
настало
время
вздремнуть,
Scored
by
the
faint
lullaby
of
your
flatline
Убаюканные
тихой
колыбельной
твоей
прямой
линии.
Falling
away
as
you
find
that
you
can't
fly
Падая
вниз,
ты
обнаруживаешь,
что
не
можешь
летать,
Or
simply
bake
you
a
pie
with
a
landmine
Или
он
просто
испечет
тебе
пирог
с
наземной
миной.
It's
the
ominous
addition
that
was
hidden
in
your
condiments
Это
зловещее
дополнение,
которое
было
спрятано
в
твоих
приправах,
Topping
you
for
thinking
that
you're
living
without
consequence
Наводка
на
тебя
за
то,
что
ты
думаешь,
что
живешь
без
последствий.
Grip
around
the
populace
whilst
sitting
in
your
opulence
Власть
над
населением,
пока
ты
сидишь
в
своей
роскоши,
You
build
your
own
sarcophagus,
now
that's
what
I
call
providence
Ты
строишь
свой
собственный
саркофаг,
вот
что
я
называю
провидением.
So
'til
your
hour
chimes
you
hide
inside
your
ivory
monuments
Так
что
пока
не
пробьет
твой
час,
ты
прячешься
внутри
своих
монументов
из
слоновой
кости,
Build
your
tower
too
high,
don't
be
surprised
when
there's
no
oxygen
Строишь
свою
башню
слишком
высоко,
не
удивляйся,
когда
не
останется
кислорода.
Where
that
power
lies,
yes,
there's
a
price
behind
predominance
Там,
где
находится
эта
власть,
да,
есть
цена
за
господство,
And
47's
on
the
tag,
you'll
find
upon
your
shopping
list
И
47
на
бирке,
которую
ты
найдешь
в
своем
списке
покупок.
I
see
a
crack
in
the
hourglass
Я
вижу
трещину
в
песочных
часах,
I
see
a
line
in
the
sand
Я
вижу
линию
на
песке,
I
see
a
world
that
will
outlast
Я
вижу
мир,
который
переживет
All
of
your
plans
when
you
fall
to
the
hands
of
the
Все
твои
планы,
когда
ты
падешь
в
руки
I
see
a
tide
that
is
shifting
Я
вижу,
как
меняется
течение,
I
see
a
hole
in
the
ark
Я
вижу
дыру
в
ковчеге,
I
see
a
curtain
is
lifting
Я
вижу,
как
поднимается
занавес,
Picking
off
targets,
now
ripped
off
their
masks
by
the
Снимая
цели,
теперь
сорванные
с
их
масок
I
see
a
figure
in
the
corner
Я
вижу
фигуру
в
углу,
I
see
a
shadow
on
the
wall
Я
вижу
тень
на
стене,
I
see
a
new
world
order
Я
вижу
новый
мировой
порядок,
Balanced
on
the
brink,
in
a
blink
it'll
fall
to
the
Балансирующий
на
грани,
в
мгновение
ока
он
падет
к
I
see
a
close
of
an
empire
Я
вижу
конец
империи,
I
see
a
new
architect
Я
вижу
нового
архитектора,
I
see
a
fuse
to
be
set
fire
Я
вижу
запал,
которому
суждено
загореться,
Forged
in
the
wire,
pulled
tight
around
your
neck
by
the
ICA
Выкованный
из
проволоки,
туго
затянутый
вокруг
твоей
шеи
МКА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.