The Stupendium - Room For Improvement - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stupendium - Room For Improvement




Room For Improvement
Место для улучшений
It's half eleven and your doorbell chimes
Половина двенадцатого, и твой звонок звенит,
Yeah, I know I said I'd start at nine
Да, я знаю, говорил, что начну в девять,
But I had to grab a bap on the M25
Но мне нужно было перекусить на М25,
Don't worry, love! Still gonna charge for the time!
Не волнуйся, милая! Все равно возьму деньги за это время!
'Cause I'm a jack of all tradesmen
Потому что я мастер на все руки,
And your place is craving renovation
А твоему дому требуется ремонт,
Straight from the facias, down into your basement
Прямо от фасада и до подвала,
'Fraid your radiators need replacements
Боюсь, твои радиаторы нуждаются в замене,
Greatest decorator in an eight mile radius
Лучший декоратор в радиусе восьми миль,
Don't check my ratings, swear they're outrageous
Не проверяй мои рейтинги, клянусь, они возмутительны,
All their outrage is baseless I'm blameless
Все их возмущения беспочвенны я невиновен,
Only three of my extensions ever caved in
Только три мои пристройки когда-либо обрушились,
You got savings? Oh, well, I hope you do!
У тебя есть сбережения? О, ну, я надеюсь, что есть!
'Cause it's an 'eck of a job that I'm quoting you
Потому что это чертовски большая работа, которую я тебе оцениваю,
Look, I know that you only want a coat of blue
Слушай, я знаю, что ты хочешь только слой синей краски,
But to be safe, I better run my dozer through
Но для надежности я лучше пройдусь по нему своим бульдозером,
I could do it in a flash, in a jiffy, in a jot
Я мог бы сделать это в мгновение ока, в два счета,
But the trouble is, love, it's coming up one o'clock
Но проблема, милая, в том, что уже час,
So I'll have a spot of lunch, then I'm cuppa, then I'm off
Так что я немного пообедаю, потом выпью чашечку чая, а потом уйду,
And I'll come back tomorrow, see if anything's in stock
И вернусь завтра, посмотрю, есть ли что-нибудь на складе,
If I've got in the van, that's grand
Если у меня есть в фургоне, это здорово,
If I haven't, then I gotta get the parts from Japan
Если нет, то мне нужно будет заказать детали из Японии,
They should be here in Jan, maybe June, in a year, maybe two
Они должны быть здесь в январе, может быть, в июне, через год, может быть, через два,
But I'll take the down payment now, see you soon!
Но я возьму предоплату сейчас, до скорой встречи!
I tell you, I have got five-star reviews
Говорю тебе, у меня есть пятизвездочные отзывы,
And by that I mean have five one-star reviews
И под этим я подразумеваю пять однозвездочных отзывов,
Which is basically the same thing
Что, в принципе, одно и то же,
Don't think about it
Не думай об этом,
Satisfaction guaranteed
Удовлетворение гарантировано,
Cash in hand and no receipts
Наличные в руки и никаких чеков,
Your dream home is my debris
Дом твоей мечты мои обломки,
How's about a cuppa tea?
Как насчет чашечки чая?
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
Are you sure you want the glass translucent?
Ты уверена, что хочешь, чтобы стекло было полупрозрачным?
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I'm a one-man overhaul, sporting overalls
Я одноosobый капитальный ремонтник в комбинезоне,
Though I don't recall the load-bearing walls
Хотя я не помню о несущих стенах,
So I s'pose I ought to bulldoze 'em all
Так что, полагаю, я должен снести их все,
Eh, your home is sort of disposable
Эх, твой дом вроде как одноразовый,
I do wiring, grouting, I'll put your power shower in
Я занимаюсь проводкой, затиркой, я установлю тебе душевую кабину,
That pipe ain't leakin', it's just a little fountain
Эта труба не течет, это просто небольшой фонтанчик,
Whaddya mean, "That's not what a power shower is"?
Что ты имеешь в виду, "Это не то, что такое душевая кабина"?
The spout's right here, where the plugs are mounted?
Излив прямо здесь, где установлены розетки?
I'm the handyman with the plan
Я мастер на все руки с планом,
To retire via cheating cash from your gran
Выйти на пенсию, обманывая твою бабушку,
Do you really need to tile all my ceilings?
Тебе действительно нужно выложить плиткой все мои потолки?
That's right, I'm afraid, that'll be ten grand
Правильно, боюсь, это будет стоить десять тысяч,
If your wall's too bland, I can lend a hand
Если твоя стена слишком блеклая, я могу помочь,
Got a car full of samples to artfully fan
У меня есть машина, полная образцов, чтобы искусно их разложить,
And most of the lead-free cans aren't banned
И большинство банок без свинца не запрещены,
Though some colours are still carcinogens
Хотя некоторые цвета все еще являются канцерогенами,
We got eggshell, beige, ecru, sage
У нас есть яичная скорлупа, бежевый, экрю, шалфей,
Hessian and sesame and peppermint rage
Мешковина, кунжут и мятная ярость,
Indingo dingo, elephant plague
Индиго динго, слоновья чума,
Hotdog embargo and lemon rampage
Эмбарго на хот-доги и лимонный погром,
Baby blue, navy blue, gravy blue, maybe blue
Голубой, темно-синий, подливно-синий, возможно, синий,
Grape and rhubarbecue, caribou cabin crew
Виноград и ревеневое барбекю, экипаж кабины карибу,
Third degree vertigris, turtle infirmary
Вертигрис третьей степени, лазарет черепахи,
Phurple and curdle and terminal burgundy and-
Фиолетовый и свернувшийся и терминальный бордовый и-
Oh, white?
О, белый?
You'd prefer white?
Ты предпочитаешь белый?
Okay, whatever
Хорошо, как угодно,
White's fine too
Белый тоже подойдет,
I'm not hurt or anything
Я не обижен или что-то в этом роде,
Just a bit emulsional
Просто немного эмульсионный,
Satisfaction guaranteed
Удовлетворение гарантировано,
Cash in hand and no receipts
Наличные в руки и никаких чеков,
Your dream home is my debris
Дом твоей мечты мои обломки,
How's about a cuppa tea?
Как насчет чашечки чая?
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
Yeah, the fixtures are nice, but the quote don't include 'em
Да, фурнитура хорошая, но в смету она не входит,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
They say home is where the heart is and that's true enough, I guess
Говорят, дом там, где сердце, и это, наверное, правда,
'Cause it seems like your garage is now in car-diac arrest
Потому что похоже, что твой гараж сейчас в состоянии сердечного приступа,
I've installed some extra arches, but your bathroom's somewhat less
Я установил несколько дополнительных арок, но твоя ванная комната несколько меньше,
I'm afraid to say your bath is firmly parked upon your desk
Боюсь сказать, что твоя ванна крепко стоит на твоем столе,
I'm a stone cold filler, pro roach killer
Я хладнокровный штукатур, профессиональный убийца тараканов,
I'm a fixture of fitting in a kitchen in your villa
Я мастер по установке оборудования на кухне в твоей вилле,
But my teacup could use a little refill
Но мою чашку чая не помешало бы немного долить,
And I don't suppose you got a biscuit, do ya?
И, наверное, у тебя нет печенья, а?
I'm no clever boffin, but you know I'm never stoppin'
Я не умный ботаник, но ты знаешь, что я никогда не остановлюсь,
I can stick up a partition quicker than you'd slot a noggin
Я могу поставить перегородку быстрее, чем ты воткнешь башку,
I'll be bodging 'til my spirit's level lying in a coffin
Я буду косячить, пока мой дух не окажется в гробу,
'Til then I got a new side gig in pressure washing!
А до тех пор у меня новая подработка по мойке высокого давления!
Satisfaction guaranteed
Удовлетворение гарантировано,
Cash in hand and no receipts
Наличные в руки и никаких чеков,
Your dream home is my debris
Дом твоей мечты мои обломки,
How's about a cuppa tea?
Как насчет чашечки чая?
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
You clearly just don't appreciate the Brutalist movement
Ты явно просто не ценишь брутализм,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,
Regulations? Nah, never use 'em!
Правила? Не, никогда ими не пользуюсь!
I can see a little room for improvement
Я вижу небольшое место для улучшений,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.