Paroles et traduction The Stupendium - Shelter From the Storm (2022 Remaster) - A Cappella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shelter From the Storm (2022 Remaster) - A Cappella
Укрытие от бури (ремастеринг 2022) - а капелла
Heave,
lads!
Ho,
lads!
Поднимайте,
ребята!
Эй,
ребята!
Forget
the
comforts
of
home,
you're
a
nomad
Забудьте
об
уюте
дома,
теперь
вы
кочевники.
We've
lost
so
much
since
we
first
started
Мы
так
много
потеряли
с
тех
пор,
как
начали.
Are
our
hearts
cold
or
are
we
coldhearted?
Очерствели
ли
наши
сердца
или
мы
просто
хладнокровны?
So
pray
to
your
lord
or
your
foreman
Так
что
молитесь
своему
богу
или
своему
бригадиру,
That
the
Sun
might
rise
in
the
morning
Чтобы
солнце
взошло
утром.
They
told
us
hell
was
warm
Нам
говорили,
что
в
аду
тепло,
But
our
empire
fell
for
shelter
from
the
storm
Но
наша
империя
пала
в
поисках
укрытия
от
бури.
On
the
run
from
London
town
Бежим
из
Лондона,
Nothing
left
but
rubble
there
to
plunder
now
Там
не
осталось
ничего,
кроме
обломков,
которые
можно
разграбить.
Torn
asunder,
buried
underground
Разорванный
на
части,
погребенный
под
землей,
Beneath
the
tundra
and
a
hundred
weight
of
brothers
drowned
Под
тундрой
и
сотней
тонн
утонувших
братьев.
Heh,
now
we're
gonna
need
another
crown
Хех,
теперь
нам
нужна
новая
корона.
So
huddle
round,
hunker
down,
man
the
shovels,
plough
Так
что
жмитесь
друг
к
другу,
пригнитесь,
беритесь
за
лопаты,
пашите,
And
every
hundred
paces,
pray
and
lay
another
down
И
каждые
сто
шагов
молитесь
и
хороните
еще
одного.
Another
mother,
son
or
lover
lost
— the
frost
is
out
Еще
одна
мать,
сын
или
возлюбленный
потеряны
- мороз
вышел
на
охоту,
For
lonely
drifters
in
the
snow
drifts,
won't
be
scuppered
now
На
одиноких
странников
в
снежных
заносах,
теперь
их
не
скребут.
Stay
devout,
tough
it
out,
'til
the
Sun
is
out
Оставайтесь
набожными,
терпите,
пока
не
взойдет
солнце,
Trust
the
censor,
shun
dissenters,
hunt
and
flush
them
out
Доверяйте
цензору,
избегайте
инакомыслящих,
выслеживайте
и
уничтожайте
их.
Keep
the
faith
and
trust
there's
grace
behind
the
thunderclouds
Храните
веру
и
верьте,
что
за
грозовыми
тучами
скрывается
благодать,
Or
fall
in
line
and
march
in
time
against
the
climate,
proud
Или
встаньте
в
строй
и
шагайте
в
ногу
против
климата,
с
гордостью.
What
are
we
becoming
now?
Кем
мы
теперь
становимся?
Is
this
the
life
we
prayed
for?
Это
та
жизнь,
о
которой
мы
молились?
Time
is
running
out
Время
на
исходе,
There's
nothing
left
but
labour
Не
осталось
ничего,
кроме
работы.
We
write
our
future
in
the
ice
like
it
was
pen
and
paper
Мы
пишем
свое
будущее
на
льду,
как
будто
это
ручка
и
бумага,
Leave
for
future
generations
more
than
just
a
generator
Оставляя
будущим
поколениям
нечто
большее,
чем
просто
генератор.
We
must
never
waver,
this
is
the
price
we
pay
for
Мы
никогда
не
должны
колебаться,
это
та
цена,
которую
мы
платим
за
Safety
one
day
for
our
children
on
the
path
we
pave
them
Безопасность,
которую
мы
однажды
обеспечим
своим
детям
на
том
пути,
который
мы
им
прокладываем.
And
in
the
end,
know
that
history
depends
И
в
конце
концов
знайте,
что
история
зависит
On
an
empire
forged
in
the
flames
of
what
we
gave
up
От
империи,
выкованной
в
пламени
того,
что
мы
отдали.
Heave,
lads!
Ho,
lads!
Поднимайте,
ребята!
Эй,
ребята!
Forget
the
comforts
of
home,
you're
a
nomad
Забудьте
об
уюте
дома,
теперь
вы
кочевники.
We've
lost
so
much
since
we
first
started
Мы
так
много
потеряли
с
тех
пор,
как
начали.
Are
our
hearts
cold
or
are
we
cold
hearted?
Очерствели
ли
наши
сердца
или
мы
просто
хладнокровны?
So
pray
to
your
lord
or
your
foreman
Так
что
молитесь
своему
богу
или
своему
бригадиру,
That
the
Sun
might
rise
in
the
morning
Чтобы
солнце
взошло
утром.
They
told
us
hell
was
warm
Нам
говорили,
что
в
аду
тепло,
But
our
empire
fell
for
shelter
from
the
storm
Но
наша
империя
пала
в
поисках
укрытия
от
бури.
Turn
your
collars
to
the
wind
as
our
odyssey
begins
Подставьте
свои
воротники
ветру,
наше
путешествие
начинается.
Feel
the
ice
creeping
in
'til
your
bones
sing
Чувствуйте,
как
лед
пробирает
до
костей,
And
as
the
tempest
descends
and
your
ears
ring
И
когда
буря
обрушится,
а
в
ушах
будет
звенеть,
That's
the
bells
of
the
church
that
we're
preaching
То
знайте:
это
звонят
колокола
церкви,
которую
мы
проповедуем.
Now,
grieving
is
a
luxury
we
spun
to
weave
our
cloaks
Теперь
скорбь
- это
роскошь,
из
которой
мы
сплели
свои
плащи.
Comfort,
warmth
and
plenty
feel
like
centuries
ago
Уют,
тепло
и
изобилие
кажутся
вековой
давностью.
The
storm
won't
crush
our
spirits
like
a
tent
beneath
the
snow
Буря
не
сломит
наш
дух,
как
палатку
под
снегом.
Every
upper
lip
gets
stiff
at
20°C
below
Каждая
верхняя
губа
деревенеет
при
-20°C.
No
gold
or
silver,
coal's
the
only
thing
of
worth
to
me
Ни
золота,
ни
серебра,
только
уголь
представляет
для
меня
ценность.
The
only
precious
metal
to
our
name
would
be
the
mercury
Единственным
драгоценным
металлом
для
нас
будет
ртуть,
That
fragile
strip
of
burgundy
that
ever
hurtles
to
the
deep
Та
хрупкая
полоска
бордового
цвета,
которая
всегда
устремляется
вглубь,
Alerting
us
as
Mother
Nature's
taken
every
cursed
degree
Предупреждая
нас
о
том,
что
матушка-природа
забрала
каждый
проклятый
градус.
I've
nothing
left,
my
only
treasure
is
my
word
to
keep
У
меня
ничего
не
осталось,
мое
единственное
сокровище
- это
мое
слово.
Keep
bellies
filled,
treat
the
ill
and
preserve
the
heat
Наполнять
желудки,
лечить
больных
и
хранить
тепло.
But
can
I
keep
the
peace
as
we
bleed
through
adversity?
Но
смогу
ли
я
сохранить
мир,
пока
мы
истекаем
кровью
в
невзгодах?
How's
a
shepherd
supposed
to
lead
without
a
dog
to
herd
the
sheep?
Как
пастух
может
вести
стадо
без
собаки?
These
choices
that
I
make,
I
make
to
save
our
nation
Эти
решения,
которые
я
принимаю,
я
принимаю,
чтобы
спасти
нашу
нацию.
What's
a
little
sawdust
when
you
face
annihilation?
Что
такое
немного
опилок,
когда
ты
стоишь
перед
лицом
уничтожения?
Is
childhood
so
sacred?
Or
just
resources
wasted?
Так
ли
уж
священно
детство?
Или
это
просто
потраченные
ресурсы?
Every
value
that
I
thought
I
had
debased
and
razed
to
save
us
Каждая
ценность,
которая,
как
мне
казалось,
у
меня
была,
была
унижена
и
стерта
с
лица
земли,
чтобы
спасти
нас.
Heave,
lads!
Ho,
lads!
Поднимайте,
ребята!
Эй,
ребята!
Forget
the
comforts
of
home,
you're
a
nomad
Забудьте
об
уюте
дома,
теперь
вы
кочевники.
We've
lost
so
much
since
we
first
started
Мы
так
много
потеряли
с
тех
пор,
как
начали.
Are
our
hearts
cold
or
are
we
coldhearted?
Очерствели
ли
наши
сердца
или
мы
просто
хладнокровны?
So
pray
to
your
lord
or
your
foreman
Так
что
молитесь
своему
богу
или
своему
бригадиру,
That
the
Sun
might
rise
in
the
morning
Чтобы
солнце
взошло
утром.
They
told
us
hell
was
warm
Нам
говорили,
что
в
аду
тепло,
But
our
empire
fell
for
shelter
from
the
storm
Но
наша
империя
пала
в
поисках
укрытия
от
бури.
Growing
up,
they
told
us
no
two
snowflakes
are
the
same
В
детстве
нам
говорили,
что
нет
двух
одинаковых
снежинок,
And
everyone's
a
wonder,
something
not
to
take
in
vain
И
каждый
человек
- это
чудо,
которое
нельзя
принимать
как
должное.
Of
Mother
Nature's
beauty,
of
the
universe
at
play
Красота
матушки-природы,
игра
вселенной...
Seems
that
she's
abstained
from
duty,
left
us
here
and
turned
away
Похоже,
она
самоустранилась
от
своих
обязанностей,
оставила
нас
здесь
и
отвернулась.
Fingers
splintered
into
kindling
and
hearts
as
dark
as
coal
Пальцы
превратились
в
растопку,
а
сердца
стали
черными,
как
уголь.
As
heat
and
hope
are
dwindling,
we
march
towards
our
goal
Тепло
и
надежда
тают,
но
мы
идем
к
своей
цели.
Committed
to
the
hymns
we
sing,
so
after
all
is
told
Мы
преданы
гимнам,
которые
мы
поем,
поэтому
в
конце
концов,
The
generations
after
us
aren't
cast
into
the
cold
Следующие
поколения
не
будут
брошены
в
холод.
So
burn
us
in
the
furnace,
let
our
souls
ignite
the
flames
Так
сожгите
нас
в
печи,
пусть
наши
души
разожгут
пламя,
Use
our
bones
to
stoke
the
embers,
use
our
blood
to
oil
the
chains
Используйте
наши
кости,
чтобы
разжечь
угли,
используйте
нашу
кровь,
чтобы
смазать
цепи.
We
are
nothing
now
but
engines
rending
flesh
to
find
a
way
Теперь
мы
- не
более
чем
двигатели,
разрывающие
плоть
в
поисках
пути.
And
as
we
fall,
we
know
we
die
to
light
a
brighter
day
И
падая,
мы
знаем,
что
умираем,
чтобы
осветить
более
светлый
день.
Every
shiver
will
deliver
us
deliverance
in
time
Каждая
дрожь
со
временем
принесет
нам
избавление.
Burn
the
incense
of
our
innocence
and
in
a
sense
we
thrive
Сжигайте
ладан
нашей
невинности,
и
в
некотором
смысле
мы
будем
процветать.
Pray
the
future
that
we're
building
will
be
worth
its
weight
in
lives
Молитесь,
чтобы
будущее,
которое
мы
строим,
стоило
жизней,
отданных
за
него.
So
take
heed,
but
take
no
pity,
as
the
city
must
survive
Так
что
будьте
бдительны,
но
не
жалейте,
город
должен
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.