The Stupendium - Shelter From the Storm (2022 Remaster) - A Cappella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stupendium - Shelter From the Storm (2022 Remaster) - A Cappella




Shelter From the Storm (2022 Remaster) - A Cappella
Укрытие от бури (ремастеринг 2022) - а капелла
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, теперь вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we coldhearted?
Очерствели ли наши сердца или мы просто хладнокровны?
So pray to your lord or your foreman
Так что молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
On the run from London town
Бежим из Лондона,
Nothing left but rubble there to plunder now
Там не осталось ничего, кроме обломков, которые можно разграбить.
Torn asunder, buried underground
Разорванный на части, погребенный под землей,
Beneath the tundra and a hundred weight of brothers drowned
Под тундрой и сотней тонн утонувших братьев.
Heh, now we're gonna need another crown
Хех, теперь нам нужна новая корона.
So huddle round, hunker down, man the shovels, plough
Так что жмитесь друг к другу, пригнитесь, беритесь за лопаты, пашите,
And every hundred paces, pray and lay another down
И каждые сто шагов молитесь и хороните еще одного.
Another mother, son or lover lost the frost is out
Еще одна мать, сын или возлюбленный потеряны - мороз вышел на охоту,
For lonely drifters in the snow drifts, won't be scuppered now
На одиноких странников в снежных заносах, теперь их не скребут.
Stay devout, tough it out, 'til the Sun is out
Оставайтесь набожными, терпите, пока не взойдет солнце,
Trust the censor, shun dissenters, hunt and flush them out
Доверяйте цензору, избегайте инакомыслящих, выслеживайте и уничтожайте их.
Keep the faith and trust there's grace behind the thunderclouds
Храните веру и верьте, что за грозовыми тучами скрывается благодать,
Or fall in line and march in time against the climate, proud
Или встаньте в строй и шагайте в ногу против климата, с гордостью.
What are we becoming now?
Кем мы теперь становимся?
Is this the life we prayed for?
Это та жизнь, о которой мы молились?
Time is running out
Время на исходе,
There's nothing left but labour
Не осталось ничего, кроме работы.
We write our future in the ice like it was pen and paper
Мы пишем свое будущее на льду, как будто это ручка и бумага,
Leave for future generations more than just a generator
Оставляя будущим поколениям нечто большее, чем просто генератор.
We must never waver, this is the price we pay for
Мы никогда не должны колебаться, это та цена, которую мы платим за
Safety one day for our children on the path we pave them
Безопасность, которую мы однажды обеспечим своим детям на том пути, который мы им прокладываем.
And in the end, know that history depends
И в конце концов знайте, что история зависит
On an empire forged in the flames of what we gave up
От империи, выкованной в пламени того, что мы отдали.
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, теперь вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we cold hearted?
Очерствели ли наши сердца или мы просто хладнокровны?
So pray to your lord or your foreman
Так что молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
Turn your collars to the wind as our odyssey begins
Подставьте свои воротники ветру, наше путешествие начинается.
Feel the ice creeping in 'til your bones sing
Чувствуйте, как лед пробирает до костей,
And as the tempest descends and your ears ring
И когда буря обрушится, а в ушах будет звенеть,
That's the bells of the church that we're preaching
То знайте: это звонят колокола церкви, которую мы проповедуем.
Now, grieving is a luxury we spun to weave our cloaks
Теперь скорбь - это роскошь, из которой мы сплели свои плащи.
Comfort, warmth and plenty feel like centuries ago
Уют, тепло и изобилие кажутся вековой давностью.
The storm won't crush our spirits like a tent beneath the snow
Буря не сломит наш дух, как палатку под снегом.
Every upper lip gets stiff at 20°C below
Каждая верхняя губа деревенеет при -20°C.
No gold or silver, coal's the only thing of worth to me
Ни золота, ни серебра, только уголь представляет для меня ценность.
The only precious metal to our name would be the mercury
Единственным драгоценным металлом для нас будет ртуть,
That fragile strip of burgundy that ever hurtles to the deep
Та хрупкая полоска бордового цвета, которая всегда устремляется вглубь,
Alerting us as Mother Nature's taken every cursed degree
Предупреждая нас о том, что матушка-природа забрала каждый проклятый градус.
I've nothing left, my only treasure is my word to keep
У меня ничего не осталось, мое единственное сокровище - это мое слово.
Keep bellies filled, treat the ill and preserve the heat
Наполнять желудки, лечить больных и хранить тепло.
But can I keep the peace as we bleed through adversity?
Но смогу ли я сохранить мир, пока мы истекаем кровью в невзгодах?
How's a shepherd supposed to lead without a dog to herd the sheep?
Как пастух может вести стадо без собаки?
These choices that I make, I make to save our nation
Эти решения, которые я принимаю, я принимаю, чтобы спасти нашу нацию.
What's a little sawdust when you face annihilation?
Что такое немного опилок, когда ты стоишь перед лицом уничтожения?
Is childhood so sacred? Or just resources wasted?
Так ли уж священно детство? Или это просто потраченные ресурсы?
Every value that I thought I had debased and razed to save us
Каждая ценность, которая, как мне казалось, у меня была, была унижена и стерта с лица земли, чтобы спасти нас.
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, теперь вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we coldhearted?
Очерствели ли наши сердца или мы просто хладнокровны?
So pray to your lord or your foreman
Так что молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
Growing up, they told us no two snowflakes are the same
В детстве нам говорили, что нет двух одинаковых снежинок,
And everyone's a wonder, something not to take in vain
И каждый человек - это чудо, которое нельзя принимать как должное.
Of Mother Nature's beauty, of the universe at play
Красота матушки-природы, игра вселенной...
Seems that she's abstained from duty, left us here and turned away
Похоже, она самоустранилась от своих обязанностей, оставила нас здесь и отвернулась.
Fingers splintered into kindling and hearts as dark as coal
Пальцы превратились в растопку, а сердца стали черными, как уголь.
As heat and hope are dwindling, we march towards our goal
Тепло и надежда тают, но мы идем к своей цели.
Committed to the hymns we sing, so after all is told
Мы преданы гимнам, которые мы поем, поэтому в конце концов,
The generations after us aren't cast into the cold
Следующие поколения не будут брошены в холод.
So burn us in the furnace, let our souls ignite the flames
Так сожгите нас в печи, пусть наши души разожгут пламя,
Use our bones to stoke the embers, use our blood to oil the chains
Используйте наши кости, чтобы разжечь угли, используйте нашу кровь, чтобы смазать цепи.
We are nothing now but engines rending flesh to find a way
Теперь мы - не более чем двигатели, разрывающие плоть в поисках пути.
And as we fall, we know we die to light a brighter day
И падая, мы знаем, что умираем, чтобы осветить более светлый день.
Every shiver will deliver us deliverance in time
Каждая дрожь со временем принесет нам избавление.
Burn the incense of our innocence and in a sense we thrive
Сжигайте ладан нашей невинности, и в некотором смысле мы будем процветать.
Pray the future that we're building will be worth its weight in lives
Молитесь, чтобы будущее, которое мы строим, стоило жизней, отданных за него.
So take heed, but take no pity, as the city must survive
Так что будьте бдительны, но не жалейте, город должен выжить.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.