The Stupendium - Shelter From the Storm (2022 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Stupendium - Shelter From the Storm (2022 Remaster)




Shelter From the Storm (2022 Remaster)
Укрытие от бури (ремастер 2022)
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we coldhearted?
Наши сердца остыли, или мы сами стали бессердечными?
So pray to your lord or your foreman
Так молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
On the run from London town
Бежим из Лондона,
Nothing left but rubble there to plunder now
Там не осталось ничего, кроме щебня, который можно разграбить.
Torn asunder, buried underground
Разорванный на части, похороненный под землей,
Beneath the tundra and a hundred weight of brothers drowned
Под тундрой и сотней тонн утонувших братьев.
Heh, now we're gonna need another crown
Хех, теперь нам нужна другая корона.
So huddle round, hunker down, man the shovels, plough
Так что жмитесь друг к другу, пригнитесь, беритесь за лопаты, пашите,
And every hundred paces, pray and lay another down
И каждые сто шагов молитесь и хороните еще одного.
Another mother, son or lover lost the frost is out
Еще одна мать, сын или возлюбленная потеряны - мороз на дворе.
For lonely drifters in the snow drifts, won't be scuppered now
Одиноким странникам в сугробах не удастся улизнуть.
Stay devout, tough it out, 'til the Sun is out
Оставайтесь набожными, терпите, пока не взойдет солнце.
Trust the censor, shun dissenters, hunt and flush them out
Доверяйте цензору, избегайте инакомыслящих, выслеживайте и выкуривайте их.
Keep the faith and trust there's grace behind the thunderclouds
Сохраняйте веру и верьте, что за грозовыми тучами скрывается благодать.
Or fall in line and march in time against the climate, proud
Или встаньте в строй и маршируйте в такт против климата, с гордостью.
What are we becoming now?
Кем мы теперь становимся?
Is this the life we prayed for?
Это та жизнь, о которой мы молились?
Time is running out
Время на исходе.
There's nothing left but labour
Не осталось ничего, кроме работы.
We write our future in the ice like it was pen and paper
Мы пишем наше будущее на льду, как будто это ручка и бумага.
Leave for future generations more than just a generator
Оставить будущим поколениям нечто большее, чем просто генератор.
We must never waver, this is the price we pay for
Мы не должны колебаться, это та цена, которую мы платим за
Safety one day for our children on the path we pave them
Безопасность наших детей в один прекрасный день, на пути, который мы им прокладываем.
And in the end, know that history depends
И в конце концов, знайте, что история зависит
On an empire forged in the flames of what we gave up
От империи, выкованной в пламени того, что мы принесли в жертву.
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we cold hearted?
Наши сердца остыли, или мы сами стали бессердечными?
So pray to your lord or your foreman
Так молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
Turn your collars to the wind as our odyssey begins
Подставьте воротники ветру, наше путешествие начинается.
Feel the ice creeping in 'til your bones sing
Чувствуйте, как мороз пробирается внутрь, пока ваши кости не запоют.
And as the tempest descends and your ears ring
И когда буря обрушится, а в ушах зазвенит,
That's the bells of the church that we're preaching
То знайте: это звонят колокола церкви, которую мы проповедуем.
Now, grieving is a luxury we spun to weave our cloaks
Теперь скорбь - это роскошь, которую мы придумали, чтобы соткать свои плащи.
Comfort, warmth and plenty feel like centuries ago
Уют, тепло и изобилие кажутся такими далекими.
The storm won't crush our spirits like a tent beneath the snow
Буря не сломит наш дух, как палатку под снегом.
Every upper lip gets stiff at 20°C below
Каждая верхняя губа деревенеет при -20°C.
No gold or silver, coal's the only thing of worth to me
Ни золота, ни серебра, только уголь для меня теперь ценен.
The only precious metal to our name would be the mercury
Единственный драгоценный металл для нас - это ртуть.
That fragile strip of burgundy that ever hurtles to the deep
Та хрупкая полоска бордового цвета, которая всегда стремится вниз,
Alerting us as Mother Nature's taken every cursed degree
Предупреждая нас о том, что Мать-Природа отняла у нас каждый проклятый градус.
I've nothing left, my only treasure is my word to keep
У меня ничего не осталось, мое единственное сокровище - это мое слово.
Keep bellies filled, treat the ill and preserve the heat
Накормить голодных, вылечить больных и сохранить тепло.
But can I keep the peace as we bleed through adversity?
Но смогу ли я сохранить мир, когда мы истекаем кровью от невзгод?
How's a shepherd supposed to lead without a dog to herd the sheep?
Как пастух может вести стадо без собаки?
These choices that I make, I make to save our nation
Эти решения, которые я принимаю, я принимаю, чтобы спасти нашу нацию.
What's a little sawdust when you face annihilation?
Что такое немного опилок, когда ты стоишь перед лицом уничтожения?
Is childhood so sacred? Or just resources wasted?
Так ли уж священно детство? Или это просто потраченные впустую ресурсы?
Every value that I thought I had debased and razed to save us
Каждая ценность, которая, как мне казалось, у меня была, была унижена и стерта с лица земли, чтобы спасти нас.
Heave, lads! Ho, lads!
Поднимайте, ребята! Эй, ребята!
Forget the comforts of home, you're a nomad
Забудьте об уюте дома, вы кочевники.
We've lost so much since we first started
Мы так много потеряли с тех пор, как начали.
Are our hearts cold or are we coldhearted?
Наши сердца остыли, или мы сами стали бессердечными?
So pray to your lord or your foreman
Так молитесь своему богу или своему бригадиру,
That the Sun might rise in the morning
Чтобы солнце взошло утром.
They told us hell was warm
Нам говорили, что в аду тепло,
But our empire fell for shelter from the storm
Но наша империя пала в поисках укрытия от бури.
Growing up, they told us no two snowflakes are the same
В детстве нам говорили, что нет двух одинаковых снежинок.
And everyone's a wonder, something not to take in vain
И каждый человек - это чудо, которое нельзя воспринимать как должное.
Of Mother Nature's beauty, of the universe at play
Красота Матери-Природы, игра Вселенной...
Seems that she's abstained from duty, left us here and turned away
Похоже, она отказалась от своих обязанностей, оставила нас здесь и отвернулась.
Fingers splintered into kindling and hearts as dark as coal
Пальцы превратились в растопку, а сердца стали черными, как уголь.
As heat and hope are dwindling, we march towards our goal
Тепло и надежда угасают, мы идем к своей цели.
Committed to the hymns we sing, so after all is told
Преданные гимнам, которые мы поем, и после того, как все будет сказано,
The generations after us aren't cast into the cold
Следующие поколения не будут брошены на произвол судьбы.
So burn us in the furnace, let our souls ignite the flames
Так сожгите нас в печи, пусть наши души разожгут пламя.
Use our bones to stoke the embers, use our blood to oil the chains
Используйте наши кости, чтобы разжечь угли, используйте нашу кровь, чтобы смазать цепи.
We are nothing now but engines rending flesh to find a way
Мы теперь не более чем механизмы, разрывающие плоть в поисках пути.
And as we fall, we know we die to light a brighter day
И падая, мы знаем, что умираем, чтобы осветить более светлый день.
Every shiver will deliver us deliverance in time
Каждая дрожь со временем принесет нам избавление.
Burn the incense of our innocence and in a sense we thrive
Сожгите фимиам нашей невинности, и в некотором смысле мы будем процветать.
Pray the future that we're building will be worth its weight in lives
Молитесь, чтобы будущее, которое мы строим, стоило жизней, отданных за него.
So take heed, but take no pity, as the city must survive
Так что будьте осторожны, но не жалейте, город должен выжить.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.