Paroles et traduction The Stupendium - The House Always Wins (2023 Remaster)
The House Always Wins (2023 Remaster)
Дом Всегда В Выигрыше (Ремастеринг 2023)
Welcome
to
The
Lucky
38,
glad
you
could
make
the
trip
Добро
пожаловать
в
«Лаки
38»,
рад,
что
ты
добралась,
The
crowning
jewel
in
the
oasis
of
the
Vegas
Strip
Жемчужина
в
оазисе,
гордость
Вегас-Стрип.
I'm
Robert
Edwin
House,
the
founder
of
this
place
of
rest
Меня
зовут
мистер
Хаус,
основатель
этого
места
отдыха,
A
haven
for
the
wayward,
that's
to
say,
if
you
can
pay
the
rent
Рай
для
заблудших
душ,
то
есть,
если
сможешь
заплатить
за
вход.
Understand
that
if
you
try
to
stop
my
plans
you'll
come
to
harm
Уясни,
если
попробуешь
помешать
моим
планам,
пострадаешь,
I
ensure
that
every
bandit
standing
here
has
just
one
arm
Я
гарантирую,
что
у
каждого
бандита
здесь
останется
лишь
одна
рука.
I
eschewed
the
grandeur,
built
a
land
for
all
that's
free
from
smarm
Я
избежал
величия,
построил
землю,
свободную
от
пошлости,
But
show
your
hand,
I'll
flush
you
out
straight
down
to
the
farm
Но
раскрой
свои
карты,
и
я
вышвырну
тебя
обратно
на
ферму.
You
blunder
in
and
wonder
if
Ты
вваливаешься
и
удивляешься,
A
bunch
of
chips
can
run
the
strip?
Может
ли
кучка
фишек
управлять
Стрипом?
A
hundred
twits
with
guns
and
clips
Сотня
болванов
с
пушками
и
обоймами
Have
tried
their
luck
and
lost
the
bet
Испытали
свою
удачу
и
проиграли
пари.
I
funded
it
- I'm
one
with
it
Я
финансировал
это
- я
един
с
этим,
So
watch
your
lip
or
run
the
risk
Так
что
следи
за
языком
или
рискуешь
нарваться,
'Cause
if
you're
here
to
plunder
it
Потому
что,
если
ты
здесь,
чтобы
ограбить,
You
might
just
end
up
under
it
То
можешь
просто
оказаться
под
ним.
You
can
hit
them,
you
can
fold
them
Ты
можешь
поднять
ставку,
можешь
сбросить,
Stack
the
deck
and
weigh
the
dice
Перетасовать
колоду
и
бросить
кости,
All
that
glitters
isn't
golden
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
Cash
that
cheque
you'll
pay
the
price
Обналичишь
этот
чек
- заплатишь
цену.
Might
be
safer
in
the
desert
Может,
безопаснее
в
пустыне,
Only
dust
to
judge
your
sins
Только
пыль
будет
судить
твои
грехи,
But
those
who
wager
aren't
so
clever
Но
те,
кто
ставит,
не
так
умны,
'Cause
in
heaven
Ведь
на
небесах...
Well,
the
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает.
You
want
to
see
the
profits
of
democracy?
Then
go
and
see
'em
Хочешь
увидеть
плоды
демократии?
Так
иди
и
посмотри
Across
the
street,
a
bunch
of
freaks
are
playing
Colosseum
Через
дорогу,
кучка
уродов
играет
в
Колизей.
Honestly?
Was
the
world
you
wanted
what
you
got
to
see?
Честно
говоря,
этот
мир
- то,
что
ты
хотела
увидеть,
When
you
were
dropping
crosses
into
boxes
behind
polling
screens?
Когда
опускала
крестики
в
квадратики
за
ширмами
для
голосования?
Was
dropping
bombs
your
chosen
option?
Did
you
vote
for
screams?
Сброс
бомб
- был
ли
это
твой
выбор?
Ты
голосовала
за
крики?
Was
the
apocalypse
your
politician's
policy?
Был
ли
апокалипсис
политикой
твоего
политика?
Did
you
put
stock
in
their
prepostering
and
prophesy?
Верила
ли
ты
в
их
пустословие
и
пророчества?
A
shining
future
built
on
squabble-free
equality?
В
светлое
будущее,
построенное
на
равенстве
без
драк?
That
every
day
you'd
get
your
plate
of
steak
and
collard
greens?
Что
каждый
день
ты
будешь
получать
свою
тарелку
стейка
с
зеленью?
That
the
human
race
was
capable
of
anything
but
wanton
greed?
Что
человеческая
раса
способна
на
что-то,
кроме
безудержной
жадности?
But
now
that
world
is
gone
and
what
lived
on
belongs
to
me
Но
теперь
этот
мир
канул
в
лету,
а
то,
что
осталось,
принадлежит
мне.
That
freedom
you
so
wanted's
now
the
cost
of
living
comfortably
Та
свобода,
которую
ты
так
хотела,
теперь
- цена
комфортной
жизни.
Peace
is
just
a
product
with
a
focus
test
of
billions
Мир
- это
просто
продукт,
прошедший
фокус-группу
из
миллиардов,
And
the
test
was
unsuccessful
so
we
altered
it's
description
И
тест
оказался
неудачным,
поэтому
мы
изменили
его
описание.
"Your
safety
now
provided
by
the
guys
at
RobCo
Services!"
"Ваша
безопасность
теперь
обеспечивается
ребятами
из
«РобКо
Сервис»!"
For
one
ongoing
price
of
your
unwavering
subservience
За
одну
постоянную
плату
- твоё
непоколебимое
послушание.
Impressed?
I
raised
the
stakes,
returned
this
land
to
vibrance
Впечатлена?
Я
поднял
ставки,
вернул
этой
земле
яркость,
Witness
as
I
raise
estates
from
mud
and
random
violence
Стань
свидетелем
того,
как
я
возвожу
имения
из
грязи
и
случайного
насилия.
Business
is
the
way
to
stay
the
bloody
hand
of
tyrants
Бизнес
- это
способ
удержать
кровавую
руку
тиранов,
Convinced
yet?
Sail
and
ask
my
buddy
Andrew
Ryan
Ещё
не
убедилась?
Спроси
моего
приятеля
Эндрю
Райана.
A
grip
of
iron
never
tires
Железная
хватка
никогда
не
устаёт,
Head
of
ire,
lead
and
wires
Голова
из
гнева,
свинца
и
проводов,
Neon
veins
in
ancient
spires
Неоновые
вены
в
древних
шпилях,
Pump
the
caps
and
I
respire
Вкачай
крышки
- и
я
снова
дышу.
The
economy
is
ash,
I
didn't
light
the
fire
Экономика
- это
пепел,
я
не
разжигал
этот
огонь,
But
I
can
always
turn
a
profit
sweeping
up
the
pyre
Но
я
всегда
могу
получить
прибыль,
убравшись
на
пепелище.
You
can
hit
them,
you
can
fold
them
Ты
можешь
поднять
ставку,
можешь
сбросить,
Stack
the
deck
and
weigh
the
dice
Перетасовать
колоду
и
бросить
кости,
All
that
glitters
isn't
golden
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
Cash
that
cheque
you'll
pay
the
price
Обналичишь
этот
чек
- заплатишь
цену.
Might
be
safer
in
the
desert
Может,
безопаснее
в
пустыне,
Only
dust
to
judge
your
sins
Только
пыль
будет
судить
твои
грехи,
But
those
who
wager
aren't
so
clever
Но
те,
кто
ставит,
не
так
умны,
'Cause
in
heaven
Ведь
на
небесах...
Well,
the
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает.
I
saw
the
path,
I
pre-empted
those
ascending
arms
Я
видел
путь,
я
предвидел
восстание,
My
gilded
heart
beats
forever
on
to
mend
the
scars
Моё
золотое
сердце
бьётся
вечно,
чтобы
залечить
шрамы.
I
built
an
ark
out
of
empty
spas
and
trendy
bars
Я
построил
ковчег
из
пустых
спа-салонов
и
модных
баров,
Mended
the
families
Исцелил
семьи,
Befriended
with
the
N.C.R
Подружился
с
НКР,
I
raised
the
wasteland
from
a
band
of
little
fight
clubs
Я
поднял
Пустошь
из
горстки
бойцовских
клубов,
I
handle
situations
delicately
Я
решаю
вопросы
деликатно,
White
Gloves
«Белые
перчатки».
I'm
the
Chairman
of
the
board
taxing
on
your
survival
Я
- председатель
правления,
облагающий
налогом
твоё
выживание,
Out
to
murder
competition
then
sit
back
and
hike
the
price
up
Уничтожаю
конкурентов,
а
затем
сижу
сложа
руки
и
поднимаю
цены.
Oh
no
- A
society
trapped
in
a
snow
globe?
О
нет
- общество,
запертое
в
снежном
шаре?
No
surprises,
the
Rapture's
a
no-show
Никаких
сюрпризов,
Восхищение
не
состоялось,
Undeniably
tragic,
there's
no
hope
Несомненно,
трагично,
нет
никакой
надежды,
The
Mojave
is
savage,
it's
no
home
Мохаве
дикая,
это
не
дом,
Until
I
came
to
manage
the
whole
show
Пока
я
не
пришёл,
чтобы
управлять
всем
этим
шоу.
Took
the
glitz
and
the
glamor
and
showboats
Взял
блеск,
гламур
и
прогулочные
корабли,
Built
a
bastion
for
man
for
my
'folio
Построил
оплот
для
человека
для
своего
портфолио
And
officially
branded
it
RobCo
И
официально
назвал
это
«РобКо».
With
just
a
pair
of
dice
I
came
and
tamed
these
earthly
wastes
Всего
лишь
парой
костей
я
пришёл
и
укротил
эти
земные
пустоши,
I
built
a
paradise,
you
might
as
well
desert
your
faith
Я
построил
рай,
так
что
можешь
смело
оставить
свою
веру.
Long
ago
when
we
aimed
armageddon
at
those
pearly
gates
Давным-давно,
когда
мы
направили
Армагеддон
на
эти
райские
врата,
I
used
that
molten
gold
to
rebuild
heaven
at
The
Thirty-Eight
Я
использовал
это
расплавленное
золото,
чтобы
восстановить
рай
в
«Тридцать
Восьмом».
You
can
hit
them,
you
can
fold
them
Ты
можешь
поднять
ставку,
можешь
сбросить,
Stack
the
deck
and
weigh
the
dice
Перетасовать
колоду
и
бросить
кости,
All
that
glitters
isn't
golden
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
Cash
that
cheque
you'll
pay
the
price
Обналичишь
этот
чек
- заплатишь
цену.
Might
be
safer
in
the
desert
Может,
безопаснее
в
пустыне,
Only
dust
to
judge
your
sins
Только
пыль
будет
судить
твои
грехи,
But
those
who
wager
aren't
so
clever
Но
те,
кто
ставит,
не
так
умны,
'Cause
in
heaven
Ведь
на
небесах...
Well,
the
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает.
Always
wins
Всегда
выигрывает,
Always
wins
Всегда
выигрывает,
House
always
wins
Дом
всегда
выигрывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Holgate, Alex Eskes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.