Paroles et traduction The Style Council - A Man Of Great Promise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Man Of Great Promise
Человек больших надежд
I
bought
the
paper
yesterday
and
I
saw
the
obituary
Я
купил
газету
вчера
и
увидел
некролог,
And
I
read
of
how
you
died
in
pain
-
И
прочитал,
как
ты
умерла
в
муках.
Well
I
just
couldn′t
understand
it
Ну,
я
просто
не
мог
этого
понять.
If
I
could
of
changed
that,
then
lord
knows
I'd
do
it
now
Если
бы
я
мог
это
изменить,
то,
видит
Бог,
я
бы
сделал
это
сейчас.
But
there
is
no
going
back
-
Но
нет
пути
назад
—
And
what′s
done
is
done
forever
И
что
сделано,
то
сделано
навсегда.
But
you
were
always
chained
and
shackled
by
the
dirt
-
Но
ты
всегда
была
скована
и
связана
грязью
Of
every
small
town
institution
and
every
big
town
flirt
Каждого
мелкого
городского
учреждения
и
каждой
столичной
кокетки.
And
I
think
of
what
you
might
have
been,
И
я
думаю
о
том,
кем
ты
могла
бы
быть,
A
man
of
such
great
promise
Человеком
таких
больших
надежд.
Oh
but,
you
seem
to
forget
the
dream
-
О,
но,
кажется,
ты
забыла
мечту
—
And
the
more
you
saw
you
hated
И
чем
больше
ты
видела,
тем
больше
ненавидела.
But
let's
not
talk
of
blame,
for
what
is
only
natural
Но
давай
не
будем
говорить
о
вине,
ведь
это
естественно,
Like
a
moth
going
to
a
flame
-
Как
мотылек,
летящий
на
пламя
—
You
had
a
dangerous
passion
У
тебя
была
опасная
страсть.
But
you
were
always
chained
and
shackled
by
the
dirt
-
Но
ты
всегда
была
скована
и
связана
грязью
Of
every
small
town
institution
and
every
big
town
flirt
Каждого
мелкого
городского
учреждения
и
каждой
столичной
кокетки.
All
the
things
that
you
might
have
been
- but
who
am
I
to
say?
Всё
то,
чем
ты
могла
бы
быть
— но
кто
я
такой,
чтобы
судить?
Still
I
wonder
-
Всё
ещё
задаюсь
вопросом
—
If
it's
the
cold
earth
you
prefer
to
lay
-
Предпочитаешь
ли
ты
лежать
в
холодной
земле
—
If
it′s
the
cold
earth
- you
prefer
to
stay
Предпочитаешь
ли
ты
остаться
в
холодной
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.