Paroles et traduction The Style Council - Confessions Of A Pop-Group
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheap
and
tacky
bullshit
land
Дешевая
и
безвкусная
дерьмовая
земля
Told
when
to
sit
don′t
know
where
you
stand
Мне
сказали,
когда
садиться,
но
я
не
знаю,
где
ты
стоишь.
Too
busy
recreating
the
past
Слишком
занят
воссозданием
прошлого.
To
live
in
the
future.
Жить
в
будущем.
Poor
relations
to
Uncle
Sam
- bears
no
relation
to
the
country
man
Бедные
отношения
с
Дядей
Сэмом
- не
имеет
никакого
отношения
к
сельскому
человеку.
Too
busy
being
someone
else
to
be
who
you
really
are.
Слишком
занят
тем,
чтобы
быть
кем-то
другим,
чтобы
быть
тем,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
Shitty
plastic
prefab
town
Дерьмовый
пластиковый
сборный
городок
Mind
where
you
walk
when
the
sun
goes
down
Не
забывай,
куда
ты
идешь,
когда
заходит
солнце.
Too
busy
hating
others
to
even
love
your
own.
Слишком
занят
ненавистью
к
другим,
чтобы
любить
даже
своих.
Bobbies
on
the
beat
again
- beating
blacks
for
blues
again.
Бобби
снова
в
ударе-снова
бьют
черных
за
Блюз.
It's
one
way
to
get
involved
in
the
community.
Это
один
из
способов
вовлечения
в
общество.
Love
me,
love
my
jeans
Люби
меня,
люби
мои
джинсы.
I
must
buy
shares
in
Heinz
baked
beans
Я
должен
купить
акции
Heinz
Beans.
Too
busy
buying
up,
selling
out,
selling
off.
Слишком
занят
скупкой,
распродажей,
распродажами.
3,
2,
1,
in
others
terms
- win
a
life
sentence
and
a
queen
mum
perm
3,
2,
1,
другими
словами-выиграть
пожизненный
срок
и
завивку
королевы-мамы.
The
individuals
that
state,
in
a
state
of
seige.
Люди,
которые
находятся
в
состоянии
опьянения.
Do
pop
and
press
and
mix,
do
tits
and
news
stew
Делай
поп,
пресс
и
микшируй,
делай
сиськи
и
новости
тушеными.
The
next
one
in
the
poor
house
could
be
you
Следующим
в
бедном
доме
можешь
оказаться
ты.
To
busy
saying
"thank
you"
to
say
what
for?
Быть
занятым
тем,
чтобы
сказать
"спасибо",
чтобы
сказать
"за
что"?
No
time
to
spare
- "spare
me
a
dime"?
Нет
времени
на
раздумья
- "дай
мне
десять
центов"?
The
Great
Depression
is
organised
crime
Великая
Депрессия-это
организованная
преступность.
Their
confessions
are
written
in
your
blood.
Их
признания
написаны
твоей
кровью.
Kiss
your
ass
an′
dreams
goodbye
Поцелуй
свою
задницу
и
мечты
на
прощание.
Come
back
when
you've
learnt
to
cry
Вернись,
когда
научишься
плакать.
To
busy
try'na
be
strong
to
see
how
weak
you
are.
Быть
занятым
попыткой
быть
сильным,
чтобы
увидеть,
насколько
ты
слаб.
Wave
your
flags
and
waive
your
fate
Размахивайте
своими
флагами
и
откажитесь
от
своей
судьбы
The
freedom
you
claim
is
the
one
you
hate
Свобода,
на
которую
ты
претендуешь,
- это
та,
которую
ты
ненавидишь.
The
victory
you
seek
will
never
come.
Победа,
которую
ты
ищешь,
никогда
не
придет.
Brutal
views
through
brutal
eyes
Жестокие
взгляды
через
жестокие
глаза
See
no
future,
hear
no
lies
Не
вижу
будущего,
не
слышу
лжи.
Speak
no
truth
to
me
or
the
people
I
love.
Не
говори
правды
ни
мне,
ни
людям,
которых
я
люблю.
When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
...
All
the
things
you′ve
never
been
Все
то,
чем
ты
никогда
не
был.
And
your
opinion
will
count
for
none.
И
твое
мнение
не
будет
иметь
значения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.