The Style Council - Confessions Of A Pop-Group - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Style Council - Confessions Of A Pop-Group




Cheap and tacky bullshit land
Дешевая и безвкусная дерьмовая земля
Told when to sit don′t know where you stand
Мне сказали, когда садиться, но я не знаю, где ты стоишь.
Too busy recreating the past
Слишком занят воссозданием прошлого.
To live in the future.
Жить в будущем.
Poor relations to Uncle Sam - bears no relation to the country man
Бедные отношения с Дядей Сэмом - не имеет никакого отношения к сельскому человеку.
Too busy being someone else to be who you really are.
Слишком занят тем, чтобы быть кем-то другим, чтобы быть тем, кто ты есть на самом деле.
Shitty plastic prefab town
Дерьмовый пластиковый сборный городок
Mind where you walk when the sun goes down
Не забывай, куда ты идешь, когда заходит солнце.
Too busy hating others to even love your own.
Слишком занят ненавистью к другим, чтобы любить даже своих.
Bobbies on the beat again - beating blacks for blues again.
Бобби снова в ударе-снова бьют черных за Блюз.
It's one way to get involved in the community.
Это один из способов вовлечения в общество.
Love me, love my jeans
Люби меня, люби мои джинсы.
I must buy shares in Heinz baked beans
Я должен купить акции Heinz Beans.
Too busy buying up, selling out, selling off.
Слишком занят скупкой, распродажей, распродажами.
3, 2, 1, in others terms - win a life sentence and a queen mum perm
3, 2, 1, другими словами-выиграть пожизненный срок и завивку королевы-мамы.
The individuals that state, in a state of seige.
Люди, которые находятся в состоянии опьянения.
Do pop and press and mix, do tits and news stew
Делай поп, пресс и микшируй, делай сиськи и новости тушеными.
The next one in the poor house could be you
Следующим в бедном доме можешь оказаться ты.
To busy saying "thank you" to say what for?
Быть занятым тем, чтобы сказать "спасибо", чтобы сказать "за что"?
No time to spare - "spare me a dime"?
Нет времени на раздумья - "дай мне десять центов"?
The Great Depression is organised crime
Великая Депрессия-это организованная преступность.
Their confessions are written in your blood.
Их признания написаны твоей кровью.
Kiss your ass an′ dreams goodbye
Поцелуй свою задницу и мечты на прощание.
Come back when you've learnt to cry
Вернись, когда научишься плакать.
To busy try'na be strong to see how weak you are.
Быть занятым попыткой быть сильным, чтобы увидеть, насколько ты слаб.
Wave your flags and waive your fate
Размахивайте своими флагами и откажитесь от своей судьбы
The freedom you claim is the one you hate
Свобода, на которую ты претендуешь, - это та, которую ты ненавидишь.
The victory you seek will never come.
Победа, которую ты ищешь, никогда не придет.
Brutal views through brutal eyes
Жестокие взгляды через жестокие глаза
See no future, hear no lies
Не вижу будущего, не слышу лжи.
Speak no truth to me or the people I love.
Не говори правды ни мне, ни людям, которых я люблю.
When I grow up I want to be
Когда я вырасту, я хочу быть ...
All the things you′ve never been
Все то, чем ты никогда не был.
And your opinion will count for none.
И твое мнение не будет иметь значения.





Writer(s): Paul Weller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.